Links um, rechts um schallt es schroff
Über den Kasernenhof
Grau in grau wohin i schau
Und ana, a ganz a klana
Der schreit und wird immer länger
Und er schreit und er schreit und er schreit und schreit
Bis eam de Aug’n wia Topf’nnockerln aussehängan
Jo, jo in Zivü do woa a net vü
Oba beim Militär do is er wea
Jo, jo in Zivü do woa a net vü
Oba beim Militär do is er hoid wea
Jo do is er hoid wea!
Im Gleichschritt muasst sogar zum Ess’n gehn
A hoibe Stund' laung Schlangen steh'
Es is so wia im Hefn
Drum hebt’s de Hand zum Kappenrand
Mia leb’n in an schenen, in an schenen freien Land
Jo und do gibts no de, de leb’n a no von dem Schmäh
Jo und do gibts no de, de leb’n a no von dem Schmäh
Na jo, in Zivü do woan’s net vü
Do woan’s net vü
Oba beim Militär do san’s jetzt wea
Jo do san’s jetzt wea
Mit’n G’wehr und mit’n Sturmgepäck
Liegst an hoibn Tag im Dreck
Weils da «Lü» halt so wü
Decken ! Platsch, und scho wieda liegst im Gatsch
Oba wos, wos is der Herr Minister jo wos is a scho
Und wos kann er no werd’n gegan völlig fett’n Obrüsta
I sog :"Auf wiederschau’n meine Herrn, und jetzt hobts mi gern"
Перевод песни Tagwache
Слева вокруг, справа вокруг звучит изрезанно
О казарменном дворе
Серый в серый куда я смотрю
И ана, a совершенно a klana
Тот кричит и становится все длиннее
И он кричит, и он кричит, и он кричит и кричит
До eam de Aug'n wia Topf'nnockerln aussehängan
Йо, йо в Зивю do woa a net vü
Оба в армии do is он wea
Йо, йо в Зивю do woa a net vü
Оба в армии do is он hoid wea
Jo do is он hoid weâ!
В то же время, даже к еде нужно идти
A hoibe Stund 'лаунг змей стой'
Это wia is so в Hefn
Drum поднимает руку к краю крышки
Мия leb'n в schenen, в schenen свободной стране
Джо есть и do no de, de leb'n a no от обличительной
Джо есть и do no de, de leb'n a no от обличительной
Ну Жо, в Zivü do woan's net vü
Do woan'S net vü
Оба в военном do san's теперь wea
Jo do san's теперь wea
Mit'n G'wehr и mit'n буря багажа
Лежишь на hoibn день в Грязи
Потому что " Люй " так wü
Потолки ! Всплеск, и що wieda лежишь в Gatsch
Oba wos, wos is господин министр Жо wos is a scho
И wos он может fett'n no werd'n gegan совершенно Obrüsta
Я сказал: "До свиданья, господа мои, и теперь с удовольствием"
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы