there should be a reason for
a memory you can’t ignore
or wash off the block
like a child’s sidewalk chalk
your poetry reads like prose
and somewhere I know a door is closed
but I’m content to breathe through all the cracks
oh alay alas, your tongue is tied
and this’ll be our last foray outside
and I’ve been thinking so for sometime
we’ve always been done better by our kind
if you can’t talk your way out
you’re better to talk about the colour of the sunset
driving home
if I can’t walk my way out
it’s better to go without
and stumble on the next one to come along
oh alay alas, your tongue is tied
and this’ll be our last foray outside
and I’ve been thinking so for sometime
we’ve always been done better by our kind
Перевод песни Alay Alas
должна быть причина для
воспоминаний, которые ты не можешь игнорировать
или смыть с квартала,
как детский тротуар, мелом,
твоя поэзия читается как проза,
и где-то я знаю, что дверь закрыта,
но я доволен дышать сквозь все трещины.
о, Алей, увы, твой язык связан, и это будет наш последний набег на улицу, и я думал об этом какое-то время, мы всегда были лучше в своем роде, если ты не можешь говорить о своем пути, тебе лучше поговорить о цвете заката, едущего домой, если я не могу уйти.
лучше уйти
и споткнуться о следующий, кто придет.
о, Алей, увы, твой язык связан,
и это будет наш последний выход на улицу,
и я думал, что когда-то
мы всегда были лучше в своем роде.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы