Akılla bir konuşmam oldu dün gece;
Sana soracaklarım var, dedim;
Sen ki her bilginin temelisin,
Bana yol göstermelisin.
Yaşamaktan bezdim, ne yapsam?
Birkaç yıl daha katlan, dedi.
Nedir; dedim bu yaşamak?
Bir düş, dedi; birkaç görüntü.
Evi barkı olmak nedir? dedim;
Biraz keyfetmek için
Yıllar yılı dert çekmek, dedi.
Bu zorbalar ne biçim adamlar? dedim;
Kurt, köpek, çakal, makal, dedi.
Ne dersin bu adamlara, dedim;
Yüreksizler, kafasızlar, soysuzlar, dedi.
Benim bu deli gönlüm, dedim;
Ne zaman akıllanacak?
Biraz daha kulağı burkulunca, dedi.
Hayyam' ın bu sözlerine ne dersin, dedim;
Dizmiş alt alta sözleri,
Hoşbeş etmiş derim, dedi. Ben olmayınca bu güller, bu serviler yok.
Kızıl dudaklar, mis kokulu şaraplar yok.
Sabahlar, akşamlar, sevinçler tasalar yok.
Ben düşündükçe var dünya, ben yok o da yok.
Перевод песни Akılla Bir Konuşmam Oldu
У меня был разговор с умом прошлой ночью;
Я сказал, У меня есть к тебе вопросы. ;
Ты-основа всех знаний.,
Мне путь ты должен показать.
Я устал от жизни, что мне делать?
Он сказал, что выдержит еще несколько лет.
Что это такое; я сказал, что жить?
Сон, сказал он; несколько изображений.
Что такое барк дома? я сказал;
Чтобы немного повеселиться
По его словам, годы тянут на неприятности.
Что это за хулиганы? я сказал;
Волк, собака, койот, статья, сказал он.
Я сказал, что ты скажешь этим парням? ;
Он сказал: "безжалостные, безголовые, безголовые".
Я сказал, что это мое Сумасшедшее сердце;
Когда akillanaca будет?
Когда он еще немного вывихнул ухо, он сказал.
Я сказал: "как насчет этих слов Хайяма?;
Набор был под слова,
Он сказал: "Я бы сказал, что это мило". Без меня нет этих роз, этих сервизов.
Никаких красных губ, никаких ароматных вин.
Утром, вечером, без радости.
Когда я думаю, что у меня есть мир, у меня нет его.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы