Toi qui marche tête basse dans un désert sans mirage
Un jour un jour il faudra dire adieu à la nuit
Quand tu te crois seul au monde quand tu as peur de ton ombre
Il faut essayer de survivre adieu adieu la nuit
Moi j’ai suivi comme toi des chemins sans gloire
J’ai bu à des sources sans eaux mais j’espère encore
Moi j’ouvrirai mes fenêtres moi je me verrai renaître
Demain demain je pourrai dire adieu à la nuit
Viens nos chemins se rejoignent prend ma main je t’accompagne
À deux tout sera plus facile adieu adieu la nuit
Moi il fallait que tu viennes toi il fallait que je vienne
C’est vrai que le soleil existe adieu adieu la nuit adieu la nuit adieu la nuit
Перевод песни Adieu à la nuit
Ты идешь головой в пустыне без Миража.
Когда - нибудь когда-нибудь придется прощаться с ночью
Когда ты думаешь, что ты один на свете, когда ты боишься своей тени
Вы должны попытаться выжить прощай прощай ночью
Я следовал бесславными путями, как ты
Я пил из источников без воды, но я все еще надеюсь
Я открою свои окна, я увижу себя возрожденным.
Завтра завтра я смогу попрощаться с ночью
Пойдем, наши пути соединятся, возьми меня за руку, я провожу тебя.
Вдвоем все будет проще прощай прощай ночью
Мне нужно было, чтобы ты пришел.
Это правда, что Солнце существует прощай прощай ночь прощай ночь прощай ночь
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы