Ik heb al meermaals overwogen
't gaat er niet om hoe snel ik reed
En evenmin hoe ik zal rijden
Maar 'k zal mezelf zijn aan de meet
En waar de meet is, hier of ginder
Het maakt niet uit, 't maakt geen verschil
't Gaat om bewaken en bewaren
Dat is alles wat ik wil
Soms lijkt de rit niet meer te dragen
Het is de tijd die aan me vreet
Maar 'k heb geen zin in bezemwagen
Op eigen kracht tot aan de meet
'k heb liever 't klimmen dan het dalen
Want dalen geeft je overmoed
En bovendien, het is slechts dalen
Meestal met bekwame spoed
'k heb zowat elke rit verloren
En toch denk ik: ik ben gereed
Want als je sterft word je herboren
Ik zal zo blij zijn aan de meet
Als je sterft word je herboren
Ik zal zo blij zijn aan de meet
Перевод песни Aan de meet
Я обдумывал это несколько раз.
дело не в том, как быстро я ехал.
И я не буду ехать,
Но я буду сам по
Себе, и где эта мера, здесь или там,
Это не имеет значения, это не имеет значения.
речь идет о защите и сохранении.
Это все, чего я хочу.
Иногда поездка, кажется, больше не переносится.
Это время, которое съедает меня,
Но я не чувствую себя веником.
По своей собственной силе к измерению
Я бы лучше поднялся, чем спустился,
Потому что падение дает тебе гордость,
И, кроме того, это
Обычно происходит вовремя.
Я проиграл почти каждую поездку.
И все же я думаю: "я готов".
Потому что если ты умрешь, ты возродишься,
Я буду так счастлива на встрече.
Если ты умрешь, ты возродишься,
Я буду так счастлива на встрече.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы