aaj ko’ii baat ho gayii
vo na aaye raat ho gayii
Something must have happened today
my beloved did not come and it is night now.
jab vo mere saath ho gaye
dunyaa mere saath ho gayii
When she came along with me
the entire world came along.
jab vo milne aaye raat ko
merii chaand-raat ho gayii
When she came to meet me in the night
the night became the night of new moon (the implication being the first night
of the festival of Eid).
mujh se barham aap kyaa hu’e
sari qaynaat ho gayii
When you became upset with me
the whole world became upset.
ae dil-e-tabaah Gham ye hai
rusvaa unkii zaat ho gayii
O my ruined heart! the pain is
that her person suffered ignominy.
mar gaye mariiz-e-shaam-e-Gham
dard se nijaat ho gayii
The sufferers of the evenings of pain have died
and relieved of their sufferings.
purnam aa gaye vo mere ghar
mutmaiin hayaat ho gayii
Misty-eyed, she came to my house
and my life became easy.
Перевод песни Aaj Koi Baat Ho Gayi
aaj ko'II baat ho gayii
во-На-ае, Раат-Хо-
Гаии, должно быть, что-то случилось сегодня,
моя любимая не пришла, и сейчас ночь.
jab vo mere saath ho gaye
dunyaa mere saath ho gayii
Когда она пришла со мной, появился
весь мир.
jab vo milne aaye raat ko
merii chaand-raat ho gayii
Когда она пришла встретиться со мной ночью,
ночь стала ночью новой Луны (подразумевается, что это первая ночь
праздника Ид).
mujh se barham aap kyaa hu'e
sari qaynaat ho gayii
Когда ты расстроился из-за меня,
весь мир расстроился.
ae dil-e-tabaah гам е хай
rusvaa unkii zaat ho gayii
О, мое разрушенное сердце! боль
в том, что ее человек страдал бесчестием.
mar gaye mariiz-e-shaam-e-Gham
dard se nijaat ho gayii
Страдальцы вечеров боли умерли
и избавились от своих страданий.
purnam AA gaye vo mere ghar
mutmaiin hayaat ho gayii
С туманными глазами она пришла ко мне домой,
и моя жизнь стала проще.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы