Celles qui font de nous des hommes sont les mères
Elles vont devant nous comme clarté des cieux
Aux mères ne devez-vous point d'être sur terre?
Alors, ayez pitié des mères, beaux messieurs,
Que les nuages ne tuent pas les hommes
Un enfant de sept ans court dans les pâturages
Et par-dessus les bois vogue son cerf-volant
N’avez vous point connu ces jeux du premier âge?
Alors, ayez pitié, beaux messieurs, des enfants
Que les nuages ne tuent pas les hommes
En peignant ses cheveux, la jeune fiancée
Au fond de son miroir cherche un visage doux
Ne vous a-t-on cherché de même un jour passé?
Alors ayez pitié, beaux messieurs, des époux
Que les nuages ne tuent pas les hommes
Quand on vieillit et que la vie atteint sa grève
L’on doit toujours penser aux souvenirs heureux
Vous aussi vieillissez, votre époque s’achève
Alors, mes beaux messieurs, ayez pitié des vieux
Que les nuages ne tuent pas les hommes
Перевод песни A vous mes beaux messieurs
Те, кто делает нас мужчинами, - это матери
Они идут перед нами, как ясность небес
Разве матери не должны быть на земле?
Так что помилуйте матерей, милые господа.,
Пусть облака не убивают людей
Семилетний ребенок бегает по пастбищам
И над лесом плывет его воздушный змей
Разве вы не знали этих игр с самого раннего возраста?
Так что помилуйте, милые Господа, дети
Пусть облака не убивают людей
Расчесывая волосы, молодая невеста
В глубине своего зеркала ищет нежное лицо
Разве мы не искали вас в прошлый раз?
Так что помилуйте, милые господа, супруги
Пусть облака не убивают людей
Когда мы стареем и жизнь достигает своего удара
Всегда нужно думать о счастливых воспоминаниях
Вы тоже стареете, ваша эпоха подходит к концу
Так что, милостивые господа, помилуйте стариков.
Пусть облака не убивают людей
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы