Yes, thou art gone! And never more
Thy sunny smile shall gladden me
But I may pass the old church door
And pace the floor that covers thee
Yet, though I cannot see thee more
'Tis still a comfort to have seen
And though thy transient life is o’er
'Tis sweet to think that thou hast been
May stand upon the cold, damp stone
And think that, frozen, lies below
The lightest heart that I have known
The kindest I shall ever know
To think a soul so near divine
Within a form so angel fair
United to a heart like thine
Has gladdened once our humble sphere
Перевод песни A Reminiscence
Да, тебя больше нет!
Твоя солнечная улыбка будет радовать меня,
Но я могу пройти мимо старой церковной двери
И шагнуть по полу, который еще покрывает тебя,
Хотя я не могу видеть тебя больше,
это все еще утешение, которое я видел.
И хотя твоя преходящая жизнь прекрасна, если ты думаешь, что ты был, можешь стоять на холодном, сыром камне и думать, что, замерзший, лежит под самым светлым сердцем, которое я знал, самым добрым, которого я когда-либо знал, чтобы думать о душе, столь близкой к Божественной, в такой форме, такой ангел, справедливый, соединенный с сердцем, как ты, радовал однажды нашу скромную сферу.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы