Una madrugada naufragamos en el patio del olivo que daba sombra sobre la pared
Medio el amanecer vértigo de su mano y un revuelo de palomas en el corazón
El brillo de los amores nuevos no le duraba llegó como si todo supiera a casi
nada
Una madrugada naufragamos en el patio del olivo que daba sombra sobre la pared
Medio el amanecer vértigo de su mano y un revuelo de palomas en el corazón
El brillo de los amores nuevos no le duraba llegó como si todo supiera a casi
nada
Y apenas la vida me dejó colgando de su boca, apenas mi universo en sus andares
se llevó
Te llevaré enterrada de mis ropas donde lloran las gaviotas siete mares
Que se me olvida caminar sin tus andares, feliz tan solo por cantarte a los
pies de la luna
Y al lamer de las orillas bajo un sol que nos mordiera las miradas
Y como me iba yo a morir un día tan bello, vendavales de besos nos azotan las
miradas
Llevo tras de ti cien vidas, cien vidas y una tarde de invierno no sabes niña
cuanto te he echado de menos dentro de este corazón que no se cansa de
esperarte, yo por querer quisiera darte lerilere lerilere lerileré
El brillo de los amores nuevos no le duraba, llegó como si todo supiera a casi
nada
Y apenas la vida me dejó colgando de su boca, apenas mi universo en sus andares
se llevó
Donde nos quedó la voz, donde apenas un suspiro solo canta la primavera que me
estalla en la garganta. Dormido cuando el universo marchó en tu caminar
Y el espejo de tu sombra del cristal con que la mires hoy si quieres mírate
dentro un campo entero de amapolas. Caminas y se ensancha el parque
Llevo tras de ti cien vidas, cien vidas y una tarde de invierno no sabes niña
cuanto te he echado de menos dentro de este corazón que no se cansa de
esperarte, yo por quisiera darte lerilere lerirlere lerileré
Перевод песни A los Pies de la Luna
Однажды рано утром мы потерпели кораблекрушение во дворе оливкового дерева, которое давало тень на стене
Половина рассвета головокружение его руки и переполох голубей в сердце
Блеск новой любви не давал ему покоя, словно все знал почти
ничто
Однажды рано утром мы потерпели кораблекрушение во дворе оливкового дерева, которое давало тень на стене
Половина рассвета головокружение его руки и переполох голубей в сердце
Блеск новой любви не давал ему покоя, словно все знал почти
ничто
И едва жизнь оставила меня висеть у него во рту, едва моя вселенная в его походках.
он взял
Я возьму тебя похороненным из моей одежды, где плачут чайки семь морей,
Что я забываю ходить без твоих походок, счастливый только тем, что поет тебе
ноги Луны
И, облизывая берега под солнцем, которое кусает наши взгляды,
И как я собирался умереть в такой прекрасный день, штормы поцелуев хлещут нас
смотревшие
Я несу за тобой сто жизней, сто жизней и один зимний день, ты не знаешь, девочка.
как я скучал по тебе в этом сердце, которое не устает от
я жду тебя, я хочу, чтобы я хотел дать тебе lerilere lerilere lerilé
Блеск новой любви не давал ему покоя, он приходил, как будто все знал почти
ничто
И едва жизнь оставила меня висеть у него во рту, едва моя вселенная в его походках.
он взял
Где у нас остался Голос, где едва вздох только поет весна, которая меня
в горле вспыхнуло. Спал, когда Вселенная шла в твоей прогулке,
И зеркало твоей тени от стекла, с которым ты смотришь на нее сегодня, если хочешь посмотреть на себя.
внутри целое поле маков. Вы идете, и парк расширяется
Я несу за тобой сто жизней, сто жизней и один зимний день, ты не знаешь, девочка.
как я скучал по тебе в этом сердце, которое не устает от
жду тебя, я хочу дать тебе lerilere lerirlere lerilé
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы