A fonte das palavras
Ã^ uma fonte de água viva
Que jorra desda Adão e Eva
Para dar o nome às coisas
Que eram órfãs à deriva
Todas as lÃnguas são águas
Umas vivas outras mortas
Umas ditas estrangeiras
Mas todas regam bem as hortas
E cumprem função nas ribeiras
Vê as águas a passar
Debaixo daquela ponte
Vão ver o mar e ao chegar
Trazem o mar a ver a fonte
A fonte das palavras
Já falou Grego e Latim
E se agora fala inglês
Muda a corrente é assim
Muda o som de quando em vez
Vê as águas a passar
Debaixo daquela ponte
Vão ver o mar e ao chegar
Trazem o mar a ver a fonte
Vê as águas a passar
Debaixo daquela ponte
Vão ver o mar e ao chegar
Trazem o mar a ver a fonte
A fonte dos sinónimos
A ver a fonte
A fonte dos antónimos
A ver a fonte
A fonte dos Jerónimos
Ã^ a nossa fonte
Перевод песни A Fonte Das Palavras
Источник слова
Ã^ источник áгуа живой
Что бьет бушевала Адама£и Ева
Чтобы дать имя Ã s вещи
Которые были Ã3rfãs à дрейф
Все языки são áгаз
Одни живые, другие мертвые
Друг сказаны иностранных
Но все поливают хорошо огородов
И исполняют функции§Ã£o в ручьи
ПЯТНИЦА в áобязательно пройти
Под этого моста
НАПРАСНО£увидеть море, и при достижении
Приносят море посмотреть
Источник слова
Já говорил на Греческом и Латыни
И если теперь говорит по-английский
Меняется ток é так
Меняется звук, когда вместо
ПЯТНИЦА в áобязательно пройти
Под этого моста
НАПРАСНО£увидеть море, и при достижении
Приносят море посмотреть
ПЯТНИЦА в áобязательно пройти
Под этого моста
НАПРАСНО£увидеть море, и при достижении
Приносят море посмотреть
Источник sinÃ3nimos
Видеть источник
Источник antÃ3nimos
Видеть источник
Источник JerÃ3nimos
Ã^ наш источник
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы