It ain’t no crime
Child, to speak your mind
And it sure ain’t no sin
Not knowin' where to begin
So now it’s time for you to make a stand
Oh, on your own
'Cause Lord knows, a helping hand
Is all you’ve ever known
Yeah, not knowin' where you’re goin'
It’s so wrong baby
To live your life in fear
There ain’t no crime in movin' on
'Cause things just can’t stay here, no
So now it’s time for you to make a stand
Oh, on your own
'Cause Lord knows that if you can
You’ve got to get to where you’re goin'
So stand
(So stand)
On your own
You’ve got to stand
(You've got to stand)
To be strong
Come on, stand
(Come on, stand)
Baby what you gonna do
You’ve got to stand
(You've got to stand)
Up for you
Come on
Here comes trouble…
So now it’s time for you to make a stand
Oh, on your own
'Cause Lord knows that if you can baby
You’ve got to get to where you’re goin'
Ow!
So stand
(So stand)
On your own
You’ve got to stand
(You've got to stand)
To be strong
Come on, stand
(Come on, stand)
Aw, what you gonna do
You’ve got to stand
(You've got to stand)
It’s all up to you
Come on
Перевод песни Ain't No Crime
Это не преступление.
Дитя, чтобы говорить о своих мыслях,
И это, конечно, не грех,
Не знаю, с чего начать.
Итак, пришло время тебе встать на ноги.
О, сам по себе,
потому что Господь знает, что рука помощи-
Это все, что ты когда-либо знал.
Да, я не знаю, куда ты идешь.
Это так неправильно, детка,
Жить в страхе.
Нет никакого преступления в том, чтобы двигаться дальше,
потому что вещи не могут остаться здесь, нет.
Итак, пришло время тебе встать на ноги.
О, сам по себе,
потому что Господь знает, что если ты можешь ...
Ты должен добраться туда, куда идешь.
Так стоять (
так стоять)
На своем.
Ты должен стоять (
ты должен стоять)
, чтобы быть сильным.
Давай, стой (
давай, стой!)
Малыш, что ты собираешься делать?
Ты должен стоять (
ты должен стоять)
За себя.
Давай!
Вот и неприятности...
Итак, пришло время тебе встать на ноги.
О, сам по себе,
потому что Господь знает, если ты можешь, детка.
Ты должен добраться туда, куда идешь.
ОУ!
Так стоять (
так стоять)
На своем.
Ты должен стоять (
ты должен стоять)
, чтобы быть сильным.
Давай, стой (
давай, стой!)
О, что ты собираешься делать?
Ты должен стоять (
ты должен стоять).
Все зависит от тебя.
Давай!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы