Yo soy americano, latino pero americano
Filho do fardo escrito por Eduardo Galeano
As veias abertas da América Latina
A mercê dos interesses da América de cima
Banquete para as aves de rapina
Que deixaram a miséria e levaram sua matéria prima
Sua sina, mão de obra campesina barata
Serviçal das minas de prata
Zapateca, Potossi, febre do ouro frenesi
Seu tesouro Inca, Maia, Asteca, Tupi
Nascemos pra servir
O regime escravagista mais duradouro foi por aqui
Quem te descobre te descobre
Levaram todo seu cobre e quem é que cobre esse rombo?
Pergunta pro Colombo
O que resta é só o escombro da história que te assombra
Só a sombra do passado que ainda carrega em teu ombro
Gracias a la vida, que ha quitado tanto
Pero aún que resta el canto
Y se me cayo me llevanto
Quem descobriu Brasil não foi Portugal
Índios já viviam aqui irmão, muito antes de Cabral
Mas sua herança cultural
Foi dizimada pelas garras sedentas da matança colonial
E os mais americanos dentre nós
Nunca tiveram voz
Pois a história foi contada pelos vencedores
Portugueses e Espanhóis
Que fizeram questão
De transformar os assassinos em Heróis
Mas não seria Hernán Cortés um algoz? E Fernando Pizarro?
Não seria o verdadeiro herói Tupac Amaru?
No leito e sem amparo, o maior genocídio da história
Nunca teve direito a reparo
Eu sou um storyteller
Mas a minha história nunca vai virar um best seller
Pois o que eles querem são histórias de sucesso
E sucesso pra eles são as histórias do Rockfeller
Dinheiro sem critério, levam nosso minério
A nossa pobreza trás riqueza para seu império
Problema sério, o nosso solo é fértil
Mas nossa economia é estéril
E ainda é um mistério, os que antes vinham de caravelas
Chegam hoje pelo espaço aéreo
Até marítimo e a colonização segue seu ritmo
Tomadas pelas forças do outro lado do hemisfério
Efeito deletério corrompeu nossa terra
Esvaziou nosso cofre e encheu nosso cemitério
Mas pra cada Joaquim José da Silva Xavier
Ainda existe um Joaquim Silvério
Gracias a la vida, que ha quitado tanto
Pero aún que resta el canto
Y se me cayo me llevanto
América Latina sua sina es luchar
Su estória es um grito a clamar por libertad
Перевод песни América Latina
Yo soy американский, латино американский перо
Сын бремя автор: Эдуардо Галеано
Все открытые вены Латинской Америки
На милость интересы Америки сверху
Банкет для хищных птиц
Что оставили страдания и привели его сырье
Его сина, трудовых campesina недорого
Служилый мин серебра
Zapateca, Potossi, золотая лихорадка безумие
Сокровище Инков, Майя, Ацтеков, Тупи
Мы рождены, чтоб служить
Схема escravagista более продолжительный была здесь
Кто тебя узнает тебя, узнает,
Отнесли всю медь его, и кто покрывает это все?
Вопрос про Коломбо
То, что осталось, это только escombro истории, которая тебя преследует
Только тень прошлого, которая до сих пор носит в твое плечо
Gracias a la vida, que ha урегулирован как
Pero aún, что осталось el canto
Y, если мне cayo мне llevanto
Кто открыл Бразилия не была Португалия
Индейцы уже жили здесь, брат, прежде, чем Кабрал
Но их культурное наследие
Была уничтожена за когти, жаждущих убийства колониальной
И все больше американцев из нас
Никогда не имели голоса
Потому что история была рассказана победителями
Португальских и Испанских
Что сделали вопрос
Превращения убийц в Героев
Но не было бы Эрнан Кортес один мучитель? И Фернандо Писарро?
Не было бы настоящим героем Тупака Амару?
В постели и без ампаро, крупнейший геноцид в истории
Никогда не имел право на ремонт
Я storyteller
Но моя история никогда не станет бестселлером
Потому что то, что они хотят, - это истории успеха
И успех для них являются истории о Rockfeller
Деньги не критерий, приводят наш руды
Нашей бедности, за богатство своей империи,
Проблема серьезная, наша земля плодородная
Но наша экономика стерильный
И это все еще тайна, все, что раньше приходили каравеллы
Приходят сегодня через воздушное пространство
До набережной и колонизации следует его ритм
Принятые сил, на другой стороне полушария
Вредное влияние испортил нашу землю
Опустел наш сейф и наполнил наше кладбище
Но ведь каждый Жоаким Жозе да Силва Шавьер
Есть еще один Жоаким Silverio
Gracias a la vida, que ha урегулирован как
Pero aún, что осталось el canto
Y, если мне cayo мне llevanto
В Латинской америке его сина es luchar
Su история es крик, кричать по-либертад
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы