5 Chinese Brothers
Let’s Kill Saturday Night
Let’s Kill Saturday Night
Let’s Kill Saturday Night (Robbie Fulks)
A dollar I make is a buck I owe
And a forty-hour week leaves ten to blow
But every game in this town is nickel-and-dime
When the sun goes down it feels like the last time
Down the main drag we ride with our engines roaring
If there’s a fire inside, it’s the one thing going
I got a Mustang loaded
I got a wrong to right
I got a little red bullet
Let’s kill Saturday night
Knock it out of its misery
Nail that coffin tight
High living, it’s history
Let’s kill Saturday night
The little man’s lot is a prince’s life
A prince with a lousy job, a prince with a working wife
Something in the big frame moved, it never was so hard
To keep a twenty-inch tube and a fenced in yard
But give me one night with the moon high and the radio pounding
And brother, this town’s gonna go down kicking and shouting
Перевод песни All Night Thing
5 китайских братьев,
Давай убьем субботнюю ночь.
Давай убьем субботнюю ночь!
Давайте убьем субботнюю ночь (Робби Фулкс) доллар, который я зарабатываю, - это доллар, который я должен, и сорок-часовая неделя оставляет десять, чтобы взорваться, но каждая игра в этом городе стоит ни копейки, когда солнце садится, кажется, что это последний раз, когда мы едем с нашими двигателями, ревущими.
Если внутри есть огонь, это единственное, что происходит.
У меня Мустанг заряжен.
Я ошибся, чтобы все исправить.
У меня есть маленькая красная пуля,
Давай убьем субботнюю ночь.
Избавь его от страданий.
Пригвоздите этот гроб к жизни, это история, Давайте убьем субботнюю ночь, удел маленького человека-это жизнь принца, принц с паршивой работой, принц с работающей женой, что-то в большом кадре сдвинулось, никогда не было так сложно держать двадцатидюймовую трубку и огороженный двор, но дайте мне одну ночь с Луной и радиоприемником, и братом, этот город будет пинать и кричать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы