Тексты и переводы песен /

All Night Thing | 1980

5 Chinese Brothers
Let’s Kill Saturday Night
Let’s Kill Saturday Night
Let’s Kill Saturday Night (Robbie Fulks)
A dollar I make is a buck I owe
And a forty-hour week leaves ten to blow
But every game in this town is nickel-and-dime
When the sun goes down it feels like the last time
Down the main drag we ride with our engines roaring
If there’s a fire inside, it’s the one thing going
I got a Mustang loaded
I got a wrong to right
I got a little red bullet
Let’s kill Saturday night
Knock it out of its misery
Nail that coffin tight
High living, it’s history
Let’s kill Saturday night
The little man’s lot is a prince’s life
A prince with a lousy job, a prince with a working wife
Something in the big frame moved, it never was so hard
To keep a twenty-inch tube and a fenced in yard
But give me one night with the moon high and the radio pounding
And brother, this town’s gonna go down kicking and shouting

Перевод песни

5 китайских братьев,
Давай убьем субботнюю ночь.
Давай убьем субботнюю ночь!
Давайте убьем субботнюю ночь (Робби Фулкс) доллар, который я зарабатываю, - это доллар, который я должен, и сорок-часовая неделя оставляет десять, чтобы взорваться, но каждая игра в этом городе стоит ни копейки, когда солнце садится, кажется, что это последний раз, когда мы едем с нашими двигателями, ревущими.
Если внутри есть огонь, это единственное, что происходит.
У меня Мустанг заряжен.
Я ошибся, чтобы все исправить.
У меня есть маленькая красная пуля,
Давай убьем субботнюю ночь.
Избавь его от страданий.
Пригвоздите этот гроб к жизни, это история, Давайте убьем субботнюю ночь, удел маленького человека-это жизнь принца, принц с паршивой работой, принц с работающей женой, что-то в большом кадре сдвинулось, никогда не было так сложно держать двадцатидюймовую трубку и огороженный двор, но дайте мне одну ночь с Луной и радиоприемником, и братом, этот город будет пинать и кричать.