Po e shoh që po m’shikon, bejb
I kom sytë n’ty
Nuk e di a p’e kupton, bejb
Ti je tu m’pëlqy
Na na na, a po don me mu me dal
Na na na, hajde thuma veç ni fjalë
Diskutimet s’jon t’nevojshme
Se kjo punë u kry
Se ti herët ose vonë, bejb
Te une ki me mbrri
Na na na, a po don me mu me dal
Na na na, hajde thuma veç ni fjalë
Ti je zemra jem
Tregom a po bohesh edhe femna jem
Ti je zemra jem
Tregom a po bohesh, edhe jeta jem
Zemër unë e di ça don ti
Po t’shoh n’sy
Nuk e di a p’e kupton ti
Që je tu m’pëlqy
Je je je je je, nëse don jetën me ta fal, bejbe
Je je je je je, duhesh ti veten me ma fal, bejbe
Diskutimet s’jan t’nevojshme
Se kjo punë u kry
Se ti herët ose vonë, bejb
Te une ki me mbrri
Je je je je je, nëse don jetën me ta fal, bejbe
Je je je je je, duhesh ti veten me ma fal, bejbe
Ti je zemra jem
Tregom a po bohesh edhe femna jem
Ti je zemra jem
Tregom a po bohesh, edhe jeta jem
Перевод песни Zemra Jem
Я вижу, как ты смотришь на меня, детка.
Я смотрю на тебя,
Не знаю, поймешь ли ты это, детка.
Ты мой любимый,
Возьми нас, хочешь потусоваться со мной?
Дай нам слово.
Разговоры не нужны,
Чтобы эта работа была сделана,
Чтобы ты рано или поздно, малыш.
* * Для меня * *
Возьми нас, хочешь потусоваться со мной?
Дай нам слово.
Ты-мое сердце .
Скажи мне, если ты тоже злишься.
Ты-мое сердце .
Скажи мне, если ты злишься, то и жизнь тоже.
Милая, я знаю, чего ты хочешь.
Я наблюдаю за тобой.
Я не знаю, понимаешь ли ты.
Что ты есть. ты мне нравишься.
Если ты хочешь, чтобы твоя жизнь была прощена, детка.
Ты здесь, ты там, ты должна простить меня, детка.
Обсуждения не нужны.
Что эта работа сделана,
Что ты рано или поздно, детка.
Если ты хочешь, чтобы твоя жизнь была прощена, детка.
Ты здесь, ты там, ты должна простить меня, детка.
Ты-мое сердце .
Скажи мне, если ты тоже злишься.
Ты-мое сердце .
Скажи мне, если ты злишься, то и жизнь тоже.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы