I was once a delicate child,
Watched the other kids run wild,
While they played with guns and ropes,
My only toys were stethoscopes;
I was a chronic, «Now how’ve you been?»
Then like a tonic, you blew in;
You’re the cure for what ails me, and you do me good!
Down with an apple every day,
Down with the ultraviolet ray,
You’re the cure for what ails me, and you do me good!
You can go starve a fever,
You can feed a cold,
But I don’t fear fever and I can’t get cold,
You’re my pick-up kabish,
You’re my Arrowhead Springs,
You’re my Battle Creek, Mich!
I was a weakie, meekie lamb,
Now I can shoulder Boulder Dam,
Your smile never fails me, hi-ho, lady, knock on wood,
You’re the cure for what ails me, and you do me good!
Перевод песни You're the Cure for What Ails Me
Когда-то я был нежным ребенком,
Наблюдал, как другие дети сходят с ума,
Пока они играли с ружьями и веревками,
Моими единственными игрушками были стетоскопы.
У меня была хроническая болезнь:»как ты себя чувствуешь?"
Затем, как тоник, ты ворвался в меня,
Ты-лекарство от того, что беспокоит меня, и ты делаешь мне добро!
С яблоком каждый день,
С ультрафиолетовым лучом,
Ты-лекарство от того, что беспокоит меня, и ты делаешь мне добро!
Ты можешь умереть от голода,
Ты можешь накормить меня холодом,
Но я не боюсь лихорадки, и я не могу замерзнуть,
Ты мой пикап, кабиш,
Ты мои Родники из стрел,
Ты мой боевой ручей, Мич!
Я был слабаком, кроткий ягненок,
Теперь я могу взять Боулдер дам,
Твоя улыбка никогда не подведет меня, хай-Хо, леди, постучись в дерево,
Ты-лекарство от того, что меня беспокоит, и ты делаешь мне добро!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы