The tale of two brothers… a memoir
Remember that kid we beat up back in college
Me, you, and Thompson out in front of the frat
And that hippie went home crying to his parents
I can’t believe you got us out of that
How sweet was that
God we were drunk
Drove around all night after it with that keg in the trunk
And when the cop pulled us over
You talked us out of that, too
You got away with it You got away
You get away with
The things that you say
I had to quit partying about a year and a half after you did
I don’t regret it though, I think it was fun
Besides, it was the 70's
We were a couple of rich kids
And aside from that one hippie
We never really hurt anyone
Well, there’s that other thing that I won’t even say
As God as my witness I’ll take that to my grave
Cause that was an accident
And you did what you had to do You got away with it You got away
You get away with
The things that you say
I worry forever
Never for you
You’ll get away with it You always do You never did tell me what happened with you and your brother down there in Florida
I heard they gave you a hell of a time
Everybody around here was afraid you might lose
I told them not to worry cause I knew you’d be fine
Had me out here to Camp David a few times over the years
I think the first time we were teenagers sneakin’beers
Look at you now you old son of a bitch
You got the run of this place
Unbelievable
You got away with it You got away
You got away with
The things that you say
I worry forever
Never for you
You’ll get away with it You always do You’ll get away with
This new thing too
Перевод песни You Got Away With It (A Tale Of Two Fraternity Brothers)
История о двух братьях ... мемуары
Помнят того парня, которого мы избили в колледже,
Меня, тебя и Томпсона перед братством,
И того хиппи ушел домой, плача своим родителям.
Не могу поверить, что ты вытащил нас из этого.
Как это было мило!
Боже, мы были пьяны,
Катались всю ночь после этого с бочонком в багажнике.
И когда коп остановил нас.
Ты тоже отговорил нас от этого.
Тебе это сошло с рук, тебе это сошло с рук.
Тебе сходит с
Рук то, что ты говоришь.
Мне пришлось бросить тусоваться около полутора лет после того, как ты это сделала.
Я не сожалею об этом, хотя, думаю, это было весело,
Кроме того, это были 70-
Е, мы были парой богатых детей,
И, кроме одного хиппи,
Мы никогда никого не обижали.
Что ж, есть еще одна вещь, которую я даже не скажу,
Как Бог, как мой свидетель, я заберу ее с собой в могилу,
Потому что это был несчастный
Случай, и ты сделал то, что должен был сделать, тебе это сошло с рук, ты ушел.
Тебе сойдет с
Рук то, что ты говоришь,
Я волнуюсь вечно,
Никогда за тебя
Тебе это не сойдет с рук, ты всегда это делаешь, ты никогда не говорил мне, что случилось с тобой и твоим братом там, во Флориде.
Я слышал, они дали тебе чертовски много времени.
Все вокруг боялись, что ты проиграешь.
Я сказал им не волноваться, потому что знал, что ты будешь в порядке.
Я был здесь, в Кэмп-Дэвиде, несколько раз за эти годы,
Я думаю, в первый раз, когда мы были подростками, подкрадывающимися.
Посмотри на себя, старый сукин
Сын, теперь ты управляешь этим местом.
Невероятно,
Тебе это сошло с рук, тебе это сошло с рук.
Тебе сошло с
Рук то, что ты говоришь,
Я беспокоюсь всегда,
Никогда не за тебя,
Тебе это сойдет с рук, тебе всегда сойдет с
Рук и это новое.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы