In the year of our Lord
Call it 1994
A fine vintage of mimicry
There are those that take their sound
From someone else’s Toil
Liking to parrots you see
I’ve seen the likes of Kate Bush
And Van Morrison
Teaching the parrots to sing
Take a Zepplin riff
And you alter it a bit
And make lots of money
It’s called plagiarism
You want some of that cheese
Just take a big ol' bite
Careful not to choke on it please
Now here we go It’s called plagiarism
Перевод песни Year Of The Parrot
В год нашего Господа!
Назовем это 1994-
М прекрасным винтажом мимики.
Есть те, кто забирает свой звук
Из чьего-то Труда,
Который нравится попугаям, которых вы видите.
Я видел, как Кейт Буш
И Ван Моррисон
Учили попугаев петь.
Возьми зепплинский рифф,
Немного изменишь его
И заработаешь кучу денег.
Это называется плагиатом.
Ты хочешь немного этого сыра.
Просто откуси немного.
Осторожней, не давись им, пожалуйста.
Теперь мы начинаем, это называется плагиатом.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы