Yeah you’re so cool
Yeah you’re so cool
Yeah you’re so cool
Yeah you’re so cool
Alec, I’m sorry I ate your sandwich
Waiting backstage at the Bowery Show
I was not aware you need your alone time
But you’re a big star and you let me know
It must be a drag to be on tour
You sing out of key and still they beg you for more
I know it must be just a dreadful chore
For such a tortured genius
Whoa, Alec, you’re so cool
(You're so cool.)
You greet us all with a sneer and an attitude
Alec, you’re so cool
And I hope that I could turn out like you
Thank you for taking up all of the sound check
We really didn’t need one, it’s okay
We’ve been here since noon, your guitar’s out of tune
And I’m starting to think that you like it that way
The lights go down on a sold out crowd;
A hundred bucks a ticket, still they scream and they howl
You walk on stage and give a great big scowl
To all the little people
Whoa, Alec, you’re so cool
(You're so cool.)
You greet us all with a sneer and an attitude
Alec, you’re so cool
And I hope that I could turn out like you
I wanna know, was it always this way?
Or was there a time when you could laugh at yourself
Are you the same? Or did everything change
When your friends began to clap their hands and say
«Yeah! Oh, Yeah! (Oh Yeah!) Oh, Yeah!!»?
Alec, you’re so cool
(You're so cool.)
You greet us all with a sneer and an attitude
Alec, you’re so cool
Was there advice that you took at The New School?
Alec, you’re so cool
(You're so cool.)
And I hope that I could turn out like you
'Cuz you’re so cool
Yeah, you’re so cool
Yeah, you’re so… …cool
Перевод песни You're So Cool
Да, ты такой классный.
Да, ты такой классный.
Да, ты такой классный.
Да, ты такой классный.
Алек, прости, что съел твой бутерброд,
Ожидая за кулисами Бауэри-шоу.
Я не знал, что тебе нужно время наедине,
Но ты большая звезда, и ты дал мне знать,
Что это должно быть затянуто, чтобы быть в туре,
Ты поешь из ключа, и все же они умоляют тебя о большем.
Я знаю, это, должно быть, просто ужасная работа
Для такого измученного гения,
Уоу, Алек, ты такой классный (
ты такой классный).
Вы приветствуете нас всех нас с насмешкой и отношением.
Алек, ты такой классный,
И я надеюсь, что я стану такой же, как ты.
Спасибо, что взял на себя всю проверку звука.
Нам правда не нужен был, все в порядке.
Мы здесь с полудня, твоя гитара не настроена,
И я начинаю думать, что тебе это нравится.
Огни гаснут на распроданной толпе;
Сто баксов за билет, они все еще кричат и воют.
Ты выходишь на сцену и даришь большой хмурый
Взгляд всем маленьким людям.
Уоу, Алек, ты такой классный (
ты такой классный).
Вы приветствуете нас всех нас с насмешкой и отношением.
Алек, ты такой классный,
И я надеюсь, что я смогу стать таким, как ты,
Я хочу знать, всегда ли это было так?
Или было время, когда ты мог смеяться над собой,
Ты такой же? или все изменилось,
Когда твои друзья начали хлопать в ладоши и говорить:
"Да! О, да! (О да!) О, да!!"?
Алек, ты такой классный (
ты такой классный).
Вы приветствуете нас всех нас с насмешкой и отношением.
Алек, ты такой классный!
Был ли у тебя совет в новой школе?
Алек, ты такой классный (
ты такой классный).
И я надеюсь, что смогу стать таким, как ты,
потому что ты такой классный.
Да, ты такой классный.
Да, ты такая ... ... клевая.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы