Remember Freddie and Joe
The night she went to the show.
a monster movie.
Clutchin at your hand.
wait ten seconds
Clutchin at your arm.
wait ten seconds
Clutchin at your elbow.
wait ten seconds
Where did your brassiere go?
The monster came out
Everybody shout.
People all around you
Screaming at the monster
The monster from the USO.
Who is this dude with his hair straight back
His new white socks, And his pants all black, His tee shirt rolled,
His watch is gold,
A '55 Chevy that his brother just sold.
With his arm around your waist
And his hand is in your pants
And he asks you for a date
To the servicemans dance.
Suppose you don’t wanna.
What can you do?
With a joker like that
Got his hands on you?
Oh baby
T-t-t-tell me, baby
Would you go all the way,
for the USO?
Would you go all the way,
for the USA?
Would you go all the way,
for the USO?
Lift up your dress if the answer is no!
Would you go all the way,
for the USA?
Would you go all the way,
for the USA?
Would you go all the way,
for the USA?
Would you go all the way?
Would you go all the way?
Would you go all the way,
for the USA?
Would you go all the way,
for the USA?
Would you go all the way,
for the USA?
Would you go all the way?
Would you go all the way?
Would you go all the way?
Would you go all the way?
Перевод песни Would You Go All The Way?
Помнишь Фредди и Джо
В ту ночь, когда она пришла на шоу.
чудовищный фильм.
Хватайся за руку.
подожди десять секунд,
Хватайся за руку.
подожди десять секунд,
Хватайся за локоть.
подожди десять секунд.
Куда делся твой лифчик?
Монстр вышел.
Все кричат.
Люди вокруг тебя
Кричат на монстра,
Монстра из УСО.
Кто этот парень с волосами на спине,
Его новые белые носки и черные штаны, его футболка свернута,
Его часы золотые,
Шевроле 55-го года, который только что продал его брат.
Он обнимает тебя за талию,
А рука у тебя в штанах,
И он просит тебя о свидании,
Чтобы служащие потанцевали.
Предположим, ты не хочешь.
Что ты можешь сделать?
С таким шутником, как
Он, Он прикоснулся к тебе?
О, детка!
Т-т-т-скажи мне, детка,
Ты бы пошла до конца,
ради УСО?
Пойдешь ли ты до конца
ради США?
Пойдешь ли ты до конца,
ради УСО?
Подними свое платье, если ответ "нет"!
Пойдешь ли ты до конца
ради США?
Пойдешь ли ты до конца
ради США?
Пойдешь ли ты до конца
ради США?
Ты бы пошел до конца?
Ты бы пошел до конца?
Пойдешь ли ты до конца
ради США?
Пойдешь ли ты до конца
ради США?
Пойдешь ли ты до конца
ради США?
Ты бы пошел до конца?
Ты бы пошел до конца?
Ты бы пошел до конца?
Ты бы пошел до конца?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы