Why don’t you keep your eyes on the road?
Keep yourself to yourself or you’re gonna explode
Don’t concern yourself with my shit
If I told you the truth
Well, you probably couldn’t handle it
What’s it got to do with you?
I don’t care what you get up to
Didn’t ask for your opinion
Not your business
Wind your neck in
Why’d you think you’re better, little rubbernecker?
No one likes a troublemaker, pull up your socks
There’s nothing to see here
Why’d you have to be here?
Can’t you turn around and get back into your box?
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
I’ve always said «each to their own»
Won’t you give me a break?
Won’t you throw me a bone?
I’m a different kettle of fish
If you don’t understand
Just look the other way, you bish
I’ll do my thing, you do yours
What you get up to behind closed doors
Not of interest, I’ve no opinion
It’s not my business
Wind your neck in
Why’d you think you’re better, little rubbernecker?
No one likes a troublemaker, pull up your socks
There’s nothing to see here
Why’d you have to be here?
Can’t you turn around and get back into your box?
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Down
The rubberneckers slow me down
When will they ever work it out?
No, they can’t run me out of town
Why’d you think you’re better, little rubbernecker?
No one likes a troublemaker, pull up your socks
There’s nothing to see here
Why’d you have to be here?
Can’t you turn around and get back into your box?
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Wind your neck in
Перевод песни Wind Your Neck In
Почему бы тебе не присматривать за дорогой?
Держи себя в руках, иначе взорвешься.
Не беспокойся о моем дерьме.
Если бы я сказал тебе правду,
Ты, наверное, не смог бы с этим справиться,
Какое это имеет к тебе отношение?
Меня не волнует, что ты вытворяешь,
Я не спрашивал твоего мнения,
Не твое дело
Заводить твою шею.
Почему ты думаешь, что тебе лучше, маленький Каучер?
Никто не любит нарушителей спокойствия, подними свои носки.
Здесь нечего смотреть.
Почему ты должен быть здесь?
Ты не можешь развернуться и вернуться в свою коробку?
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Я всегда говорил:»каждому свое".
Ты не дашь мне передохнуть?
Ты не бросишь мне кость?
Я другой котел с рыбой.
Если ты не понимаешь,
Просто посмотри в другую сторону, ты желаешь.
Я сделаю свое дело, ты сделаешь свое.
То, что ты вытворяешь за закрытыми дверями,
Не интересно, я не думаю,
Что это не мое дело.
Заведи свою шею.
Почему ты думаешь, что тебе лучше, маленький Каучер?
Никто не любит нарушителей спокойствия, подними свои носки.
Здесь нечего смотреть.
Почему ты должен быть здесь?
Ты не можешь развернуться и вернуться в свою коробку?
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Вниз!
Руббернекеры замедляют меня.
Когда они когда-нибудь решатся?
Нет, они не могут выгнать меня из города.
Почему ты думаешь, что тебе лучше, маленький Каучер?
Никто не любит нарушителей спокойствия, подними свои носки.
Здесь нечего смотреть.
Почему ты должен быть здесь?
Ты не можешь развернуться и вернуться в свою коробку?
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
Заведи свою шею.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы