I need real ones, ride or dies
Hold me down, say word, say word, testify
Let me know, don’t fuck around
Let me know, don’t fade me
Let it out, rather know I got a hater than a friend that be acting all shady
Whose side, whose side, whose side, whose side
Whose side you on?
Whose side, whose side, whose side
Whose side you on?
Whose side, whose side you on?
Whose side, whose side you on?
Whose side you on?
Whose side, whose side
Whose side you on?
Yeah
Been the same me since I came in this damn thing, man my name in this
East side boy, took it downtown, girls hit me on the crazy tip
Me and them not on the same wave
Swear they always tryin' press up like yeah, yeah
Do that shit to impress us like yeah, yeah
Man that shit is a mess up and they don’t know it
I’m a straight shooter, I don’t do heroics
This all happened, this the way I told it
They do anything to get promoted
I don’t fuck with you if I don’t know the motive
Made my first album in my bedroom, five o’s on it when I sold it
Friends acting like five-o, they be telling lies and they know it
Whose side, whose side, whose side
Whose side you on?
Whose side, whose side, whose side
Whose side you on?
Whose side, whose side you on?
Whose side, whose side you on?
Whose side you on?
Whose side, whose side, whose side
These days I don’t got the room to carry baggage on
Had to go and get my savage on
I don’t got no time for average, dog
I cannot let nobody hold me back
This the return of the mac
If I said that shit on a record that shit is a fact
Fifty-one seven, they know where I’m at
I gotta put my city on the map!
Whose side, whose side, whose side
Whose side you on?
Whose side, whose side, whose side
Whose side you on?
Whose side you on?
Whose side you on?
Whose side you on?
Whose side you on?
Whose side you on?
Whose side, whose side
Came up out the area
Перевод песни Whose Side
Мне нужны настоящие, катайся или умри.
Обними меня, скажи слово, скажи слово, засвидетельствуй.
Дай мне знать, Не валяй дурака.
Дай мне знать, не увядай.
Выпусти это, лучше знай, что у меня есть ненавистник, чем друг, который ведет себя все сомнительно,
На чьей стороне, на чьей стороне,
На чьей стороне ты?
На чьей стороне,
На чьей, на чьей ты стороне?
На чьей стороне, на чьей ты стороне?
На чьей стороне, на чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей стороне,
На чьей ты стороне?
Да!
Я был таким же с тех пор, как я вошел в эту чертову штуковину, чувак, мое имя в этой ...
Парень с Ист-Сайда, взял его в центр города, девочки ударили меня по сумасшедшей чаевой.
Я и они не на одной волне,
Клянусь, они всегда пытаются надавить, как Да, да.
Сделай это, чтобы произвести на нас впечатление, Да, да.
Чувак, это дерьмо-беспорядок, и они этого не знают.
Я Меткий стрелок, я не
Героизирую, все это случилось, так я сказал, что
Они делают все, чтобы получить повышение.
Я не трахаюсь с тобой, если я не знаю мотива,
Который сделал мой первый альбом в моей спальне, пять минут на нем, когда я его продал.
Друзья ведут себя как пять-О, они лгут, и они это знают.
На чьей стороне,
На чьей, на чьей ты стороне?
На чьей стороне,
На чьей, на чьей ты стороне?
На чьей стороне, на чьей ты стороне?
На чьей стороне, на чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
Чью сторону, чью сторону, чью сторону?
В эти дни у меня нет места, чтобы нести багаж,
Я должен был пойти и взять своего дикаря.
У меня нет времени на обычное дело, пес.
Я не могу позволить никому сдерживать меня.
Это возвращение мака.
Если бы я сказал это дерьмо на пластинке, это был бы факт.
Пятьдесят одна седьмая, они знают, где я,
Я должен поместить свой город на карту!
На чьей стороне,
На чьей, на чьей ты стороне?
На чьей стороне,
На чьей, на чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей стороне, на чьей стороне
Появился район?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы