Who’s gonna tell the orange they’re actually brown?
Who’s gonna mop up for grey when they’ve painted the town?
It’s the news that everyone dreads; that we’re no longer painting it red
That our gag’s still funny, but they’ve opted for a different clown
You were great in the sixties, but we’re gonna have to pull you down
Nothing like the sound of the shallow jumping in at the deep
Royalty’s balloon coming down is a memorable shriek
Nothing quite like the sickening clout of the dive into pool drained out
You excelled as a Queen, but you’ll have to return the crown
You were great in the sixties, but we’re gonna have to pull you down
Who’s gonna tell the tall they’re beginning to shrink?
Like who’s gonna tell the Swiss they’re no longer in sync?
We’ll have to get the maroon in a separate counselling room
Say, «It may be your washer, but you seem to be fading to pink»
Yesterday’s ice-cool doesn’t take long to melt and sink
Who’s gonna tell the cities that are acting like towns
They’re actually just a village that the posh surrounds
The diplomatic answer to your 25-stone dancer
Is your act’s still great, but we can’t keep changing a pound
You were Queen in your day, but you’re gonna have to give back the crown
You excelled as a Queen, but you’ll have to return the crown
You were great in the sixties, but we’re gonna have to pull you down
You excelled as a Queen, but you’ll have to return the crown
You were great in the sixties, but we’re gonna have to pull you down
Перевод песни Who's Gonna Tell?
Кто скажет апельсинам, что они на самом деле коричневые?
Кто будет копаться в сером, когда раскрасят город?
Это новость, которую все боятся, что мы больше не красим ее в красный,
Что наш кляп все еще забавен, но они выбрали другого клоуна,
Ты был великолепен в шестидесятые, но нам придется остановить тебя.
Ничто не сравнится с мелким звуком, прыгающим в глубокий
Воздушный шар королевской семьи, спускающийся вниз, - это незабываемый крик,
Ничто не сравнится с тошнотворным рывком погружения в сливной бассейн.
Ты преуспела как королева, но тебе придется вернуть корону.
Ты был великолепен в шестидесятые, но нам придется остановить тебя,
Кто скажет таллу, что они начинают уменьшаться?
Кто скажет швейцарцам, что они больше не в унисон?
Нам придется взять Маруна в отдельную комнату для консультаций,
Сказать: "это может быть твоя стиралка, но ты, кажется, исчезаешь до розового».
Вчерашний ледяной холод не займет много времени, чтобы растаять и утонуть, кто скажет городам, что они ведут себя как города, на самом деле они просто деревня, которую окружает дипломатический ответ на ваш 25-каменный танцор, ваш поступок по-прежнему велик, но мы не можем продолжать менять фунт, Вы были Королевой в свое время, но вам придется вернуть корону.
Ты преуспела как королева, но тебе придется вернуть корону.
Ты был великолепен в шестидесятые, но нам придется остановить тебя.
Ты преуспела как королева, но тебе придется вернуть корону.
Ты был великолепен в шестидесятые, но нам придется остановить тебя.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы