It may be my imagination
And of course I’m prone to exaggeration
But in the moth eaten gloom of my shabby room I saw the strangest manifstation
One possible explaination is that it was merely a trick of the light
But that’s little consolation
'Cause it’s gotten so that I can’t sleep at night!
What Presence?!
Steppin' out 'neath a harvest moon, steppin' out to the strains of this
self-same tune and it’s screaming in my ears
Перевод песни What Presence?!
Это может быть мое воображение,
И, конечно, я склонен к преувеличению,
Но в ночном мотыльке, съеденном мраком моей потрепанной комнаты, я увидел страннейшую манифестацию,
Одно из возможных объяснений заключается в том, что это был всего лишь трюк света,
Но это немного утешает,
потому что это стало так, что я не могу спать по ночам!
Какое Присутствие?
Стащить с небес Луну жатвы, стучать под звуки этого.
все та же мелодия, и она кричит мне в уши.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы