Hey, listen people…
I’ve got a story to tell
There are dreamest jeeves people
I know just well.
One is the Milkman, one is the Ia’man
But most of all
I don’t trust
The Woodman Natan.
When I told my wife:
«Stop feel with them!
Isn’t dear Polin
What you told me my firend».
She sad the Milkman and the Ia’man:
«I can’t be felling with them
But I will meet a woodman and again
And I’ll take wood from him».
I was so mad
Think that this could be sad
I say: «I want to know
What this is all about».
She sad: «You don’t understand
Who fells it lose it
It’s not so easy
To forget of Jah-God good Woodman».
Is a jealousy
Or my cure yes it is
What I make a swear:
«Nobody see them again».
And I saw her cry’n
I saw what that man her dear
She said: «Don't trying
To forget of Jah-God good Woodman».
Перевод песни What a Good Woodman
Эй, Послушайте, люди...
Мне нужно рассказать историю.
Есть самые мечтательные Дживс-люди,
Которых я хорошо знаю.
Один-молочник, другой-Айаман,
Но больше всего.
Я не доверяю
Вудману Натану.
Когда я сказал своей жене: "
перестань чувствовать с ними!
Не дорогая Полин,
Что ты сказала мне, мой друг".
Она опечалила молочника и Иа'Мана: "
я не могу быть с ними,
Но я встречу лесника и снова,
И я возьму у него дерево"»
Я был так зол.
Думаю, это может быть грустно.
Я говорю: "я хочу знать,
В чем дело».
Она грустит: "ты не понимаешь,
Кто это делает, потеряй это.
Не так-то просто
Забыть Джа-Бога хорошего Вудмана"»
Это ревность
Или мое лекарство, да, это
То, что я клянусь:
»никто не увидит их снова".
И я видел, как она плакала.
Я видел, что за мужчина ее дорогой.
Она сказала: "Не
Пытайся забыть Джа-Бога хорошего Вудмана"»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы