Awake were they only those shepherds so lonely
On guard in that silence profound
When color had faded
When night time had shaded
Their senses from sight and from sound
Lo, then broke a wonder, then drifted asunder
The veils from the splendor of God
When light from the Holy, came down to the lowly
And heav’n to the earth that they trod
May light now enfold us, O Lord for behold us
Like shepherds from tumult withdrawn
Nor hearing nor seeing all others care fleeing
We wait the ineffable dawn
O Spirit all-knowing thou source overflowing
O move in the darkness around
That sight may be in us true hearing to win us
Glad tidings where Christ may be found
Перевод песни Welsh Carol
Просыпались ли они только те пастухи, что были так одиноки
В страже в этой глубокой тишине,
Когда цвет угасал,
Когда ночное время затеняло
Их чувства от взгляда и звука,
О, затем разбило чудо, а затем опустилось
Под завесу от великолепия Бога.
Когда свет от Святого сошел
На землю, к смиренному и тяжелому, на которую они ступали,
Может осветить нас, О Господь, ибо узри нас,
Как пастырей от смятения,
Отвернувшихся, не слышащих и не видящих, как все остальные бегут.
Мы ждем несказанного рассвета.
О, Дух всезнающий, ты источник, переполняющий,
О, двигайся во тьме вокруг
Этого взгляда, может быть, в нас истинный слух, чтобы завоевать нас.
Радостная весть о том, где можно найти Христа.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы