I wandered down the pathway, through the misty moor
Like I knew he did a thousand times before
Voices seem to echo «Come talk with me a while
Just around the corner, just another mile…»
I had heard the stories, her legend served her well
A mystic’s myth or fable, truth or fairy tale
A raggle taggle gypsy, with a toothless smile
Said «Sit with me my darling, let’s talk a little while…»
And the road goes on, forever will I wander on the Way to Mandalay…
The mile went on forever, the minutes turned to days
Could I have been misguided by the mystic’s ways?
The moment lasts forever, at least it does for me Caught between what happened and what could never be…
Перевод песни Way To Mandalay
Я блуждал по тропинке, сквозь туманные болота,
Как я знал, что он делал тысячу раз раньше.
Голоса, кажется, эхом:»давай поговорим немного
За углом, еще одна миля..."
Я слышал истории, ее легенда служила ей
Мистическим мифом или сказкой, правдой или сказкой,
Цыганка-тряпка с беззубой улыбкой
Сказала:»Посиди со мной, дорогая, давай поговорим немного..."
И дорога продолжается, вечно я буду блуждать по пути в Мандалай...
Миля длилась вечно, минуты превращались в дни,
Могли ли меня сбить с пути мистика?
Этот миг длится вечно, по крайней мере, для меня, пойманного между тем, что произошло, и тем, что никогда не могло быть...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы