May I tell you of my passion for the dead?
Erotic only in its subtext
Experimental fantasy, realized just recently
Gourmets, but only of a subset
Beware ye paupers
Likewise ye men of power
We hunters roam the sea
Seeking whom we may devour
We drifted on…
Till starvation struck and decency was gone…
And now we have changed…
We gleefully embrace a life deranged…
The finest wines, like vinegar, fall bitter from my lips
Like soot and ash, the choicest roasted game
The taste I crave, a scarlet flow in transit to the crypts
Each meal I savor had a name
We butcher the flesh of the living
To consume the flesh of the dead
Our legend grows as empty vessels drift into the ports
No sign of crew save the blood stains on the deck
All men shall quake at the mention of our names
A plague in every tongue and dialect
When winds do blow
Cold enough to chill your very soul
And when the tempest wails
Keep one eye on the sea for scarlet sails
Explanation:
This song is written from the perspective of a sailor on a lost ship.
The vessel «drifted on» aimlessly until the crew nearly starved and was forced
into cannibalism. As a result of this ordeal they have «changed».
Embracing deep evil and adapting to an all-human diet, they now sail the seas
seeking ships to capture and crews to devour
Meanwhile, on the mainland, empty ships drift into the bays. No crew can be
found. They seem to have disappeared. Only the cannibal crew know exactly what
happened. They are the wave of predation
Перевод песни Wave of Predation
Могу я рассказать тебе о своей страсти к мертвецам?
Эротика только в своем подтексте,
Экспериментальная фантазия, реализованная совсем недавно
Гурманами, но только из подмножества.
Берегись, нищие!
Точно так же и вы, люди силы,
Мы, охотники, бродим по морю,
Ища того, кого мы могли бы пожрать,
Мы плыли дальше...
Пока не постигло голодание и не исчезла порядочность...
И теперь мы изменились...
Мы радостно обнимаем безумную жизнь...
Лучшие вина, как уксус, падают с моих губ,
Как сажа и пепел, отборная жареная дичь,
Вкус, которого я жажду, алый поток в пути к склепам,
У каждой еды, которую я наслаждаюсь, было имя.
Мы разделываем плоть живых,
Чтобы поглотить плоть мертвых.
Наша легенда растет, когда пустые суда дрейфуют в портах.
Никаких признаков команды, кроме пятен крови на палубе.
Все люди будут дрожать при упоминании наших имен,
Чума на каждом языке и диалекте,
Когда ветер дует
Достаточно холодно, чтобы охладить твою душу.
И когда бурные паруса
Следят за морем в поисках Алых парусов,
Объяснение:
Эта песня написана с точки зрения моряка на потерянном корабле.
Судно "плыло" бесцельно, пока команда почти не голодала и не была вынуждена
к каннибализму, в результате этого испытания они «изменились".
Обнимая глубокое зло и приспосабливаясь к общечеловеческой диете, они теперь плывут по морям
в поисках кораблей для захвата и экипажей для поглощения.
Тем временем, на материке, пустые корабли дрейфуют в бухты. никто не может
найти команду. они, кажется, исчезли. только команда людоедов точно знает, что
произошло. они-волна хищников.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы