I am the lie that stood you up
All of the taste without the fuss
Let’s say
Are we alive from dawn to dusk?
Rip out a page from Andy’s book
And say
I had a line I had to cross
Outside the box we had to look
And say
The benefits won’t keep you in
When you’re in
You’re never, never really in
Well, that’s showbiz
Take it on the chin
Take it on the chin
Another maze that’s how this goes
Enjoy the chase, cause' that’s all we may know
Til' you’re in
If you’re in
You’re never, never really in
Cause' that’s showbiz
Take it on the chin
I’m not your mother
Cause' that’s showbiz
Take it on the chin
Cause that’s showbiz
Take it on the chin
Cause' that’s showbiz
That’s showbiz
That’s showbiz
That’s showbiz
That’s showbiz
Перевод песни Warhol's Showbiz
Я-ложь, которая стояла на твоем
Вкусе без суеты.
Давай скажем ...
Мы живы от рассвета до заката?
Вырвать страницу из книги Энди
И сказать,
Что у меня была линия, которую я должен был пересечь
За пределами коробки, мы должны были смотреть
И говорить,
Что выгода не удержит тебя.
Когда ты внутри,
Ты никогда, никогда не внутри.
Что ж, это шоу-
Бизнес, возьми это на подбородок,
Возьми это на подбородок.
Еще один лабиринт, вот как это происходит,
Наслаждайся погоней, потому что "это все, что мы можем знать,
Пока" ты
Не войдешь, если ты в
Этом, ты никогда, никогда не в
Самом деле, потому что это шоу-
Бизнес, возьми это на подбородок.
Я не твоя мать,
потому что это шоу-
бизнес, возьми это на подбородок,
потому что это шоу-
бизнес, возьми это на подбородок
, потому
что это шоу-бизнес, это шоу-бизнес, это шоу-бизнес, это шоу-бизнес, это шоу-бизнес.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы