Walt Grace
Desperately hating his whole place
Dreamed to discover a new space
And buried himself alive
Inside his basement
Tongue on the side of his face meant
He’s working away on displacement
And what it would take to survive
Because when you’re done with this world
You know the next is up to you
And his wife told his kids he was crazy
And his friends said he’d fail if he’d try
But with the will to work hard
And a library card
He took a homemade, fan-blade
One-man submarine ride
That morning
The sea was mad and I mean it
Waves as big as he’d seen it
Deep in his dreams at home
From dry land
He rolled it over to wet sand
Closed the hatch up with one hand
And peddled off alone
Cause when you’re done with this world
You know the next is up to you
And for once in his life it was quiet
As he learned how to turn in the tide
And the sky was a flare
As he came up for air
In his homemade, fan-blade
One-man submarine ride
One evening
When weeks had passed since he’s leaving
The call she planned on receiving
Finally made it home
She accepted
The news she never expected
The operator connected
The call from Tokyo
Cause when you’re done with this world
You know the next is up to you
Now his friends bring him up when they’re drinking
At the bar with his name on the side
And they smile when they can
As they speak of the man
Who took a homemade, fan-blade
One-man submarine ride
Перевод песни Walt Grace's Submarine Test, January 1967
Уолт Грейс
Отчаянно ненавидел все свое место,
Мечтал открыть новое пространство
И похоронил себя заживо
В своем подвале,
Язык на его лице означал
Он работает над перемещением,
И что потребуется, чтобы выжить,
Потому что, когда вы закончите с этим миром,
Вы знаете, что следующий зависит от вас,
И его жена сказала своим детям, что он сумасшедший,
А его друзья сказали, что он потерпит неудачу, если он попытается,
Но с желанием усердно
Работать и читательским билетом.
Он взял самодельную, лопастную
Подводную лодку с одним человеком,
Тем утром
Море было безумным, и я имею в виду это.
Волны такие большие, как он видел.
Глубоко в своих снах, дома,
Из засушливой земли
Он перевернул ее на мокрый песок,
Закрыл люк одной рукой
И продал в одиночку.
Потому что когда ты покончишь с этим миром,
Ты поймешь, что следующий зависит от тебя.
И на этот раз в его жизни было тихо,
Когда он узнал, как повернуть волну,
И небо было вспышкой,
Когда он поднялся на воздух
В своей самодельной
Подводной лодке с одним лезвием.
Однажды вечером,
Когда прошли недели с тех пор, как он ушел,
Она планировала получить звонок.
Наконец-то вернулся домой.
Она приняла
Новости, она никогда не ожидала,
Что оператор подключит
Звонок из Токио,
Потому что, когда вы закончите с этим миром,
Вы знаете, что следующий зависит от вас.
Теперь его друзья воспитывают его, когда они пьют
В баре с его именем на стороне,
И они улыбаются, когда они могут,
Когда говорят о человеке,
Который взял самодельную, лопастную
Подводную лодку с одним человеком.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы