Come all you good workers
Good news to you, I’ll tell
Of how the good old union
Has come in here to dwell
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
My daddy was a miner
He’s now in the air and sun
He’ll be with you fellow workers
Until the battle’s won
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
They say in Harlan County
There are no neutrals there
You’ll either be a union man
Or a thug for J. H. Claire
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Oh, workers can you stand it?
Oh, tell me how you can
Will you be a lousy scab
Or will you be a man?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Don’t scab for the bosses
Don’t listen to their lies
Poor folks ain’t got a chance
Unless they organize
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on? Which side?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side, which side?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side, which side?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side, which side?
Which side are you on, boys?
Which side are you on?
Which side are you on, boys?
Which side are you on? Hmm?
Перевод песни Which Side Are You On
Приходите все вы, хорошие работники!
Хорошие новости для вас, я расскажу
О том, как старый добрый Союз
Пришел сюда, чтобы остановиться,
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
Мой папа был шахтером,
Он сейчас в воздухе и солнце,
Он будет с вами, товарищи по работе,
Пока битва не выиграна,
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
Говорят, в округе Харлан.
Там нет никаких нейтралов,
Вы либо станете союзником,
Либо бандитом Джей-Хей-Клэр,
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
О, рабочие, вы можете это вынести?
О, скажи мне, как ты можешь?
Будешь ли ты паршивой паршой
Или будешь мужчиной?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
Не парши за боссов,
Не слушай их ложь.
У бедняков нет шансов,
Если они не решат,
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?на чьей?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
С какой стороны, с какой?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
С какой стороны, с какой?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
С какой стороны, с какой?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
На чьей вы стороне, парни?
На чьей ты стороне?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы