Come all of you poor workers
Good news to you I’ll tell
Of how that good old union
Has come in here to dwell
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
We are starting our good battle
We know we’re sure to win
Because we got the gun thugs
Looking pretty thin
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
They say in Harlan County
There are no neutrals there
You’ll either be a union man
Or a thug for J.H. Blair
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Oh, workers can you stand it?
Oh, tell me how you can
Will you be a lousy scab
Or will you be a man?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Oh death, oh death
Please spare me over for another year
Oh death, oh death
Please spare me over for another year
My daddy was a miner
He’s now in the air and sun
He’ll be with you fellow workers
Till every battle’s won
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Which side are you on?
Перевод песни Which Side Are You On
Придите все вы, бедные рабочие!
Хорошие новости для тебя, я расскажу,
Как этот старый добрый Союз
Пришел сюда, чтобы жить,
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
Мы начинаем нашу хорошую битву,
Мы знаем, что обязательно победим,
Потому что у нас есть бандиты
С оружием, выглядящие довольно тонкими,
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
Говорят, в округе Харлан.
Там нет никаких нейтралов,
Ты либо станешь союзником,
Либо бандитом для Джей Эйч Блейра,
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
О, рабочие, вы можете это вынести?
О, скажи мне, как ты можешь?
Будешь ли ты паршивой паршой
Или будешь мужчиной?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
О, смерть, О, Смерть ...
Пожалуйста, избавь меня еще на один год.
О, смерть, О, Смерть ...
Пожалуйста, избавь меня еще на один год.
Мой папа был шахтером,
Он сейчас в воздухе и на солнце,
Он будет с вами, товарищи по работе,
Пока каждая битва не будет выиграна,
На чьей вы стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы