Was wurd' uns wieder aufgetischt? Lecker!
Sicherlich, doch sowas schmeckt uns nicht
Die Zutaten sind altbacken: Ehre, Treue und Fleiß
Kennen das Gericht es nennt sich Reis mit Scheiß
Haltet euch für Spitzenköche doch wir sind Gourmets
Fisch frisch aufgewärmt á la Bordelaise
Doch der Fisch stinkt von Kopf ihr bittet trotzdem zu Tisch
Kippt sie weg eure Suppe die essen wir nicht!
プリッツ あん あん。 Hey あん あん。
おきな おくちで。 Hey あん あん。
Ihr kocht euer eigenes Süppchen Jahr ein Jahr aus
Doch es schmeckt wie bei Mutter nur Plörre kommt raus — Gaumenschmaus!
Eure Worte das ist ziemlich vermessen
Doch ihr sagt was auf den Tisch kommt das wird auch gegessen
Macht uns den Mund wässerig mit leckren' Versprechen
Doch einen Löffel mehr und ich muss mich erbrechen
Nicht mehr heiß und versalzen alles Andre' als frisch
Kippt sie weg eure Suppe die essen wir nicht!
プリッツ あん あん。 Hey あん あん。
おきな おくちで。 Hey あん あん。
Перевод песни Volksküche
Что нам опять взбрело в голову? Вкусно!
Конечно, но нам это не нравится
Ингредиенты-старые выпечки: честь, верность и трудолюбие
Знать блюдо это называется рис с дерьмом
Считайте себя лучшими шеф-поварами, но мы гурманы
Рыба свежая разогретая á la Bordelaise
Но рыба воняет от головы она все равно просит к столу
Опрокиньте их прочь ваш суп, который мы не едим!
プリッツ あん あん。 Эй あん 。ん。
おきな おくちで。 Эй あん 。ん。
Вы готовите свой собственный суп из года в год
Но на вкус, как у мамы, только Plörre выходит - вкус!
Ваши слова это довольно измеримо
Но вы говорите, что приходит на стол, что тоже едят
Делает нам рот водянистым с обещанием leckren
Но еще ложка, и мне придется рвать
Нет больше горячего и солить все Андре ' как свежий
Опрокиньте их прочь ваш суп, который мы не едим!
プリッツ あん あん。 Эй あん 。ん。
おきな おくちで。 Эй あん 。ん。
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы