When our faith was on the edge of the wind
The summer days on end
Memories of the setting sunlight
Would tell a different way to be
To be, to be
Haruno hareno minato horobi
There are no more to blame, to blame
In every one of us
There is a heart that rises
Burning below
And in the world beneath
My fingers float the sound
That there will never be the end of us
The end of us
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi
Haruno hareno minato horobi ru
When in song we are blessed to be
Mending the rift of our apathy
I have the answer
You will remain
Days on end after the end of the cancer
One day you will follow at the sound of laughter
One day we’ll fall in love
Перевод песни Violin Tsunami
Когда наша вера была на краю ветра,
Летние дни заканчивались,
Воспоминания о заходящем солнечном
Свете говорили о другом способе быть,
Быть ...
Харуно харено Минато хороби.
Нет больше вины, вины
В каждом из нас,
Есть сердце, которое
Горит внизу.
И в мире внизу ...
Мои пальцы плывут звуком,
Что никогда не будет конца для нас,
Конца для нас.
Харуно харено Минато хороби
Харуно хароби хароно Минато хороби
Хароно
Минато хароби Хароно Минато хороби ру,
Когда в песне мы благословлены, чтобы
Исправить разлом нашей апатии.
У меня есть ответ,
Ты останешься.
Дни напролет после окончания рака.
Однажды ты последуешь за звуком смеха.
Однажды мы влюбимся.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы