Oh! Eu não sei se eram os antigos que diziam
Em seus papiros papillon já me dizia
Que nas torturas toda carne se trai
E normalmente, comumente, fatalmente, felizmente
Displicentemente o nervo se contrai
Ô Ô Ô Ô… com precisão
Nos aviões que vomitavam pára-quedas
Nas casamatas, casas vivas, caso morras
E nos delírios meus grilos temer
O casamento, rompimento, sacramento, documento
Como um passatempo quero mais te ver
Meu treponema não é pálido nem viscoso
Os meus gametas se agrupam no meu som
E as querubinas meninas rever
O compromisso, submisso, rebuliço no cortiço
Chamo o Padre Cícero para me benzer
Ô Ô Ô Ô… com devoção
Перевод песни Vila do Sossego
О! Я не знаю, если были древние, которые говорили
В своих папирусов papillon уже говорила мне
Что по его словам, все мясо, если предает
И, как правило, обычно, смертельно, к счастью
Случайно нерв сжимается
Ô Ô Ô Ô... точно
В самолетах, которые vomitavam парашютом
В казематы, дома живыми, если morras
И бред моих сверчков бояться
Брак, нарушение, сакраменто, документ
В качестве хобби хочу тебя больше видеть
Моя бледная не бледная и не вязкая
Мои гамет группа в мой звук
И querubinas девочек обзор
Обязательство, покорный, переполох в трущобы
Называю Священник Цицерон для меня благословлять,
Ô Ô Ô Ô... с любовью и преданностью
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы