A la vendimia mora, mora, mora
A la vendimia yo me voy a «najá»
Pa juntar cuatro doblones
Que no me falte de na
A la vendimia mora, mora, mora
A la vendimia yo me voy a «najá»
Pa juntar cuatro doblones
Que no me falte de na
Pasaste por mis umbrales
Y la noche se hizo día
Tu te morías por verme
Y ahora soy yo el que se muere
Las vueltas que da la vía
Te conformabas con verme
Y en tu boca siempre no
Grandes fatigas las mías
El más infeliz de este mundo
Está viviendo mejor que yo
Me compadezco, pobre del pobre
Y pobrecito del que se duerme
Con los amores hay que estar alerta
Si no se los lleva la corriente
A la revolver
A la revolver
Te entren buenos pensamientos
Y que me vuelvas a querer
Se deja llevar por el sueño de unos besos
Túnica morá y en la cara un pañuelo
Dueña de un sultán de mezquitas de terciopelo
Lleva tatuada las estrellas y los vientos
Vive encadenada a las arenas del desierto
Перевод песни Vendimias Moras
Винтаж ежевика, ежевика, ежевика
В винтаж я иду «Наджа»
Па, четыре дублона.
Что мне не хватает на
Винтаж ежевика, ежевика, ежевика
В винтаж я иду «Наджа»
Па, четыре дублона.
Что мне не хватает на
Ты прошел через мои пороги,
И ночь стала днем.
Ты умирал, чтобы увидеть меня.
И теперь это я умираю.
Повороты, которые дает дорога
Ты согласился увидеть меня.
И во рту у тебя всегда нет.
Большие утомления мои
Самый несчастный в этом мире
Он живет лучше меня.
Я жалею себя, бедный бедняга.
И бедняга, который засыпает.
С любовью вы должны быть начеку
Если их не унесет ток.
К револьверу
К револьверу
Вы тренируетесь хорошие мысли
И что ты снова любишь меня.
Он увлекается мечтой о поцелуях
Мора туника и на лице платок
Хозяйка султана бархатных мечетей
Она носит татуировку звезд и ветров
Она живет прикованной к пескам пустыни.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы