¡Hola!, chica, j’fais rêver comme la México
Bouillant comme la MS-13, ça c’est mon côté Mexico
À présent j’suis ton futur, au passé j'étais ton amigo
Señorita qui rêve d’une balade avec moi, on y go
Écoute pas les autres, moi j’suis pas comme eux
Rien qu’ils parlent, ils ont rien, j’leur donne des leçons
Écoute pas les autres, moi j’suis pas comme eux
Ils ont rien, rien qu’ils parlent, j’leur donne des leçons
J’dis pas qu’j’ai toutes les qualités
Personne n’est parfait, tu le sais
Les yeux rivés dans l’passé
Bébé faut qu’t’arrêtes d’y penser
Ce qui est fait est déjà fait
Sans l’vouloir ton cœur j’l’ai brisé
Tes copines te chuchotaient
Qu’ailleurs moi j’allais les chouchouter
Désolé de t’avoir trahie
Bébé j’arrête, c’est promis
Me quitter t’as failli
Facile à dire, le plus dur, c’est d’agir
Il a fait semblant de m’aimer
Et moi j’voulais y croire
Il a fait semblant de m’aimer
Il m’a laissée toute seule
Palapapapa, il m’a laissée toute seule
Palapapapa, il m’a laissée toute seule
Señorita ma bella, sortie de la côte latina
Tu m’fais perdre mes pouvoirs quand je croise ton regard
J’suis un macho et tu le sais
Faut pas m’provoquer quand t’es à mes côtés
J’traîne tard la nuit, à zoner comme un zombie
Et des fois la money m’fait oublier ton sourire
J’sais qu’t’es machiavélique, tes appels sont multiples
Tu m’vois pas avec une autre mais avec toi jusqu’au lit
Ton cœur s’est envolé comme un cerf-volant
Et tu passes pas d’vant maman si t’as l’cul plus gros qu’le cerveau
Mes idées n’sont pas en place, ouais dans ma tête c’est l’puzzle
C’est réel, tu t’demandes toujours si on fait ça pour le buzz
À l'école j'étais un boulet, pas fichu d’avoir une bonne note
Señora tu vois la côte, tu veux que j’paye la dot (à d’autres)
Si j’vends c’est pour la villa toute clean à Majorque
(HK)
Il a fait semblant de m’aimer
Et moi j’voulais y croire
Il a fait semblant de m’aimer
Il m’a laissée toute seule
Palapapapa, il m’a laissée toute seule
Palapapapa, il m’a laissée toute seule
Et c’est toujours la même
Ne jamais compter sur un homme mais sur soi-même
Et au fond j’le sais
Que si j’te laisse une chance y’aura rien à faire, ouais
Et c’est toujours la même
Ne jamais compter sur un homme mais sur soi-même
Et au fond j’le sais
Qu’t’es un vendeur de rêve et qu’y’a rien d’concret, ouais
Palapapapa, il m’a laissée toute seule
Palapapapa, il m’a laissée toute seule
Il a fait semblant de m’aimer
Et moi j’voulais y croire
Il a fait semblant de m’aimer
Il m’a laissée toute seul
Il a fait semblant de m’aimer
Et moi j’voulais y croire
Il a fait semblant de m’aimer
Il m’a laissée toute seule
Il m’a laissée toute seule
Il m’a laissée toute seule
Il m’a laissée toute seule
Il m’a laissée toute seule
Перевод песни Vendeur de rêves
-Хола!, Чика, я мечтаю, как Мехико
Кипящий, как МС-13, Это моя сторона Мехико
Теперь я твое будущее, в прошлом я был твоим Амиго
Сеньорита, которая мечтает о поездке со мной, мы идем
Не слушай других, я не такой, как они.
Ничего они не говорят, у них ничего нет, я даю им уроки
Не слушай других, я не такой, как они.
У них ничего нет, ничего они не говорят, Я даю им уроки
Я не говорю, что у меня есть все качества
Никто не идеален, ты это знаешь.
Глаза в прошлое
Детка, ты должна перестать думать об этом.
То, что сделано, уже сделано
Невольно твое сердце я разбил его.
Твои подружки шептались с тобой.
Что в другом месте я собирался побаловать их
Жаль тебя потерять
Детка, я остановлюсь, обещаю.
Бросив меня, ты почти
Легко сказать, самое трудное-действовать
Он сделал вид, что любит меня.
А мне хотелось в это верить.
Он сделал вид, что любит меня.
Он оставил меня одну.
Палапапапа, он оставил меня одну.
Палапапапа, он оставил меня одну.
Сеньорита Ма Белла, выход из латиноамериканского побережья
Ты заставляешь меня терять силы, когда я встречаюсь с твоим взглядом.
Я мачо, и ты это знаешь.
Не провоцируй меня, когда ты рядом со мной.
Я тащусь по ночам, зонируясь, как зомби.
И иногда деньги заставляют меня забыть о твоей улыбке.
Я знаю, что ты Макиавелли.
Ты видишь меня не с другой, а с тобой до самой постели.
Твое сердце улетело, как воздушный змей.
И ты не будешь хвастаться мамой, если у тебя задница больше мозгов
Мои идеи не на месте, да в моей голове это головоломка
Это реально, ты всегда спрашиваешь, делаем ли мы это ради кайфа
В школе я был болваном, а не дураком с хорошей оценкой.
Сеньора, ты видишь побережье, ты хочешь, чтобы я заплатил приданое (другим)
Если я продам это за чистую виллу на Майорке
(HK)
Он сделал вид, что любит меня.
А мне хотелось в это верить.
Он сделал вид, что любит меня.
Он оставил меня одну.
Палапапапа, он оставил меня одну.
Палапапапа, он оставил меня одну.
И это всегда одно и то же
Никогда не полагаться на человека, но на себя
И в глубине души я это знаю.
Что если я дам тебе шанс, то ничего не поделаешь.
И это всегда одно и то же
Никогда не полагаться на человека, но на себя
И в глубине души я это знаю.
Что ты Продавец мечты и ничего конкретного, да
Палапапапа, он оставил меня одну.
Палапапапа, он оставил меня одну.
Он сделал вид, что любит меня.
А мне хотелось в это верить.
Он сделал вид, что любит меня.
Он оставил меня в покое.
Он сделал вид, что любит меня.
А мне хотелось в это верить.
Он сделал вид, что любит меня.
Он оставил меня одну.
Он оставил меня одну.
Он оставил меня одну.
Он оставил меня одну.
Он оставил меня одну.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы