Ég veit hvað ég ætla mér.
Engar líkur á að ég muni hætta.
Ég leita að svörum,
vil sjá hversu hátt upp við förum,
standandi á mínum svölum.
Nóttin blindar tilfinningarnar
og nóttin er þar sem við stefnum.
Stökkvum saman milli hindrana.
Okkur langar svo að við testum.
Stundum forðumst við hvort annað.
Gerum hluti sem að má ekki.
Hef enn þá mjög mikið að sanna.
Sé eftir hlutum sem ég sá ekki.
En alltaf stöndum við eftir
þó við týnumst í myrkrinu
Finn þig hvert sem ég stefni
því ég veit:
Þú veist af mér,
þú veist af mér.
Þú gerir þetta en augun þín leita að mér.
Og ég veit þú ert betri án mín.
Hugsa oftar til þín en þú býst við.
Kaust mig ekki en ég kýs þig.
Nóttin gleypir, nóttin spýtir út.
Eina sem ég hugsa um ert þú.
Því ég veit:
Перевод песни Veist Af Mér
Я знаю, что я собираюсь сделать.
Нет шансов, что я остановлюсь.
Я ищу ответы,
хочу увидеть, как высоко мы поднимаемся,
стоя на моем балконе.
Ночь ослепляет чувства,
и ночь-вот куда мы направляемся.
Прыгайте вместе между преградами.
Мы хотим, чтобы мы тестум.
Иногда мы избегаем друг друга.
Делай то, чего не может быть.
Им еще многое предстоит доказать.
Сожалею о том, чего не сделал.
Но мы всегда следуем за
тобой, хотя в темноте мы
Находим тебя везде, куда я направляюсь,
потому что я знаю:
Ты знаешь обо мне,
Ты знаешь обо мне.
Ты делаешь это, пока твои глаза ищут меня.
И я знаю, что тебе лучше без меня.
Думай о себе больше, чем ожидаешь.
Я выбрала себя, но я выбрала тебя.
Ночь поглощает, ночь извергает.
Единственное, о чем я думаю-это ты.
Потому что я знаю:
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы