Tavo miestas — betoninės kaladėlės
Kvailos varnos vis prišąla prie laidų
Aš naminė tavo kanarėlė
Man nešalta, tik truputį neramu
Ei, maitinki iš delno mane
Šis narvelis per ankštas — ar ne?
Gink savo liūdesį lauk, ar žinai —
Vasaris nebus amžinai
Vasaris nebus amžinai…
Tavo miestas — betoninės kaladėlės
Kvailos varnos pergraužė laidus
Rytas sirpsta, o lange vasario mėlis —
Išvažiuokim į pietus
Ei, maitinki iš delno mane
Šis narvelis per ankštas — ar ne?
Gink savo liūdesį lauk, ar žinai —
Vasaris nebus amžinai
Vasaris nebus amžinai…
Перевод песни Vasaris
Твой город — бетонные колодки
Kvailos вороны все prišąla к проводов
Я naminė твой kanarėlė
Мне nešalta, только немного беспокоит
Эй, maitinki из ладони меня
Эта ячейка слишком стесненный или нет?
Gink свою печаль прочь, знаешь ли ты —
Февраль не будет вечно
Февраль не будет вечно…
Твой город — бетонные колодки
Kvailos вороны pergraužė провода
Утро sirpsta, а в окне февраля mėlis —
Išvažiuokim на юг
Эй, maitinki из ладони меня
Эта ячейка слишком стесненный или нет?
Gink свою печаль прочь, знаешь ли ты —
Февраль не будет вечно
Февраль не будет вечно…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы