Yo no he sabido de su historia,
un día nací allí, sencillamente.
El viejo puerto vigiló mi infancia
con rostro de fría indiferencia.
Porque no nací pobre y siempre tuve
un miedo inconcebible a la pobreza.
Yo les quiero contar lo que he observado
para que nos vayamos conociendo.
El habitante encadenó las calles
la lluvia destiñó las escaleras
y un manto de tristeza fue cubriendo los cerros con sus calles y sus niños.
Y vino el temporal y la llovizna
con su carga de arena y desperdicio.
Por ahí paso la muerte tantas veces
la muerte que enlutó a Valparaíso
y una vez más el viento como siempre
limpió la cara de este puerto herido.
Pero este puerto amarra como el hambre,
no se puede vivir sin conocerlo,
no se puede mirar sin que nos falte,
la brea, el viento sur, los volantines,
el pescador de jaivas que entristece
nuestro paisaje de la costanera.
Yo no he sabido nunca de su historia…
Перевод песни Valparaíso
Я не слышал о вашей истории.,
однажды я родился там, просто.
Старый порт следил за моим детством.
с лицом холодного равнодушия.
Потому что я не родился бедным, и у меня всегда было
немыслимый страх перед бедностью.
Я хочу рассказать вам, что я наблюдал
чтобы мы познакомились.
Житель приковал улицы
дождь разметал лестницу.
и мантия печали покрывала холмы своими улицами и детьми.
И наступила погода и морось.
с его грузом песка и отходов.
Там я провожу смерть так много раз,
смерть, которая ошеломила Вальпараисо
и снова ветер, как всегда,
он вытер лицо обиженной гавани.
Но этот порт причаливает, как голод,,
вы не можете жить, не зная его,
вы не можете смотреть без нас,
Ла Бреа, южный ветер, волантины,
рыбак джайвас, который печалится
наш прибрежный пейзаж.
Я никогда не слышал о его истории.…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы