¡Toda vana restricción dejada atrás
Frágil barca! Libero mi anclada mente
Y, con viento a la cuadra, antes de
Que huya
El favorable de la costa
Un nuevo Colón que se ha jurado
Encontrar
La tierra del alba
R. L. Stevenson
También pudiera ser
Que huyéramos hacia el azul
Con rumbo a un atolón
Perdido en los mares del sur
Y allí te construiría
Con corales y bambú
Una cabaña bajo
Un silencioso alud
De blanca luz
Veríamos junto a las olas
A Daniel Defoe
Bebiendo con John Silver
Un barril de viejo ron
A Robert Louis Stevenson
Con una leve tos
Jugándose a Maureen O’hara
Al dominó
Con Robinson
Y el tesoro de la isla
Yace bajo algunas rimas
En la cumbre prohibida
De Vaea, en Vailima
Baroja y Joseph Conrad
Raptarían a Melville
Para ponerlo a salvo
De la airada Moby Dick;
Con Shanti Andía bailaría
Un tamouré Lord Jim
Cantado por Jacques Brel
Desde su Plat Pays
En Tahití
Del brazo irían Garfio
Y Don Ramón del Valle-Inclán
Colgados de una nube
Del Mar de Nunca jamás
Y el feo Bradomín
Católico y sentimental
Daría sus dos brazos
Por poder volar
Con Peter Pan
Y el tesoro de la isla…
En la familia Robinson
Habría un niño más
El Pequeño Salvaje
Que soñara Marryat;
Perdido entre una flor
Y una vahiné de Paul Gauguin
Jonathan Wyss escribiría
Con champán:
Felicidad
En la taberna de Colón
Sería carnaval
Salgari se disfrazaría
De Cápitan Grant
De carabela, Verne
De Jack London, Sandokán
De Yvonne de Carlo, tú
Yo, de lobo de Mar
O de Simbad
Y el tesoro de la isla…
Перевод песни Vailima
Все тщетные ограничения остались позади
Хрупкая лодка! Я освобождаю свой якорный разум,
И, с ветром на блок, перед
Пусть убегает.
Благоприятный берег
Новый Колумб, который поклялся
Найти
Земля рассвета
Р. Л. Стивенсон
Это также может быть
Что мы бежим к синему
Направляясь на атолл
Затерянный в южных морях,
И там я бы построил тебя.
С кораллами и бамбуком
Низкая хижина
Тихий намек
От белого света
Мы увидим у волн
Дэниел Дефо
Пить с Джоном Сильвером
Бочка старого Рома
Роберт Луис Стивенсон
С легким кашлем
Игра в Морин О'Хара
В домино
С Робинсоном
И сокровище острова
Лежит под некоторыми рифмами.
На запрещенном саммите
Де Ваеа, в Вайлиме
Бароха и Джозеф Конрад
Они похитили Мелвилла.
Чтобы обезопасить его.
Сердитый Моби Дик;
С Шанти я бы танцевал.
Тамуре Лорд Джим
В исполнении Жака Бреля
От его плат платит
На Таити
Из руки пойдет крюк.
И Дон Рамон Дель Валье-Инклан
Висят на облаке,
Из моря никогда никогда
И уродливый Брадомин
Католический и сентиментальный
Я бы отдал обе руки.
За возможность летать
С Питером Пэном
И сокровище острова…
В семье Робинсона
Был бы еще один ребенок.
Маленький Дикий
Пусть мечтает Маррят;
Затерянный среди цветов
И вахине Поля Гогена
Джонатан Висс напишет
С шампанским:
Счастье
В таверне Колумба
Это был бы карнавал
Салгари переоденется
Де Капитан Грант
Де Каравелла, Верн
От Джека Лондона, Сандокан
Ивонн де Карло, ты
Я, Морской волк
Или Синдбад
И сокровище острова…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы