Oh baby
«Do you like Hall and Oates"was the first thing she said to me
It’s crazy
After that there were words but they sounded like french to me
I was in love
Right from the start
The summer
Of 1987 was our symphony
Together
On a vacation of love
That made me see, made me see, made me see
An american boy
Canadian girl
Though they don’t speak the same together
You know that they can change the world
Oh we can change the world
Les vacances de 87
Ce souvenir lointain
J’avais pas du tout ça en tête
Pourquoi j’men souviens?
Y’a cette lettre qui me dit comment
C'était pour mon bien
Et l’air un peu gamin
Me rappelant l’accent américain
Oh baby
The summer
Of 1987 was our symphony
An american boy
Canadian girl
Though they don’t speak the same together
You know that we can change the world
We can change the world
Les vacances de 87
Ce souvenir lointain
J’avais pas du tout ça en tête
Pourquoi j’men souviens?
Y’a cette lettre qui me dit comment
C'était pour mon bien
Alors il pris mon bras
Me chuchote à l’oreille
«Allez, suis-moi»
Oh baby
«Do you like Hall and Oates"was the first thing she said to me
It’s crazy
After that there were words but they sounded like french to me
I was in love
Right from the start
Les vacances de 87
Ce souvenir lointain
J’avais pas du tout ça en tête
Te voilà enfin
Y’a cette lettre qui me dit comment
C'était pour mon bien
Et l’air un peu gamin
Me rappelant l’accent américain
À la plage tout près de Sunset
Naïve et parfaite
Là où ton bronzage reflète
L’allure de starlette
Sans savoir où ça nous mènerait
Ce flirt à l’essai
Alors il pris mon bras
Me chuchote à l’oreille
«Allez, suis-moi»
Перевод песни Vacances de 87
О, детка!
"Тебе нравится Холл и Оутс" - это первое, что она сказала мне.
Это безумие,
После этого были слова, но для меня они звучали как французские.
Я был влюблен
С самого начала,
Лето
1987 года было нашей симфонией
Вместе
В отпуске любви,
Который заставил меня увидеть, заставил меня увидеть, заставил меня увидеть
Американского мальчика.
Канадская девушка,
Хотя они не говорят одинаково вместе,
Вы знаете, что они могут изменить мир.
О, мы можем изменить мир.
Les vacances de 87
Ce souvenir lointain
J'avais pas du tout ча Ан тет.
Пур-кой-Джей-Мэн-сувьен?
Y'a cette lettre qui me dit comment
C'etait pour mon bien
Et l'Air un peu gamin
Me rappelant l'Accent américain
О, детка!
Летом
1987 года наша симфония
Была американским мальчиком.
Канадская девушка,
Хотя они не говорят одинаково вместе,
Ты знаешь, что мы можем изменить мир,
Мы можем изменить мир.
Les vacances de 87
Ce souvenir lointain
J'avais pas du tout ча Ан тет.
Пур-кой-Джей-Мэн-сувьен?
Y'a cette lettre qui me dit comment
C'etait pour mon bien
Alors il pris mon bras
Me chuchote à l'oreille "
Allez, suis-moi»
О, детка!
"Тебе нравится Холл и Оутс" - это первое, что она сказала мне.
Это безумие,
После этого были слова, но для меня они звучали как французские.
Я был влюблен
С самого начала.
Les vacances de 87 Ce souvenir lointain J'avais pas du tout ca en tête Te voilà enfin Y'a cette letre qui me dit comment c'était pour mon bien Et l'Air un peu gamin Me rappelant l'Accent américain À la plage tout près de Sunset Naive et parfaite Là ou ton bronzage reflète l'Allure de Star Sansoirt o'a n а л'эсай алорс, Иль Прис Мон, лифчики мне, чучоте а л'Орей, «Аллея, суис-мои».
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы