Quando da brisa no açoite
A frô da noite se curvô
Fui s’incontrá com a Maroca meu amô
Eu tive n’arma um choque duro
Quando ao muro
Já no escuro meu oiá andô
Buscando a cara dela e num achô
Minha viola gemeu, meu coração estremeceu
Minha viola quebrou, teu coração me deixou. Ah!
Minha Maroca arresorveu
Por gosto seu me abandoná
Porque os fadista nunca sabe trabaiá
Isso é bestêra que das frô
Que bria e chêra a noite intêra
Vem apois as fruita que dá gosto saboreá
Pur causa dela eu sou rapaiz muito capaiz de trabaiá
E os dia intero, e noite intêra a capiná
Eu sei carpi purquê minh’arma está arada
Arroteada capinada c’oas foiçada
Dessa luis do teu oiá…
Перевод песни Viola Quebrada
Когда ветер коснется
В frô ночи, если curvô
Я s'incontrá с Maroca мой amô
Я имел n'оружие, шок, тяжелая
Когда к стене
Уже в темноте мой oiá andô
Ищу ее лицо, и в achô
Моя виола стонала, мое сердце вздрогнула
Моя нарушает разбил твое сердце оставил меня. Ах!
Моя Maroca arresorveu
Вкус его мне оставить
Потому что местному оригиналу никогда не знаете, trabaiá
Это bestêra, что из frô
Что бриа и chêra ночь intêra
Приходит атак в fruita, что дает вкус пробовать
Pur-за него я rapaiz очень capaiz в trabaiá
И день интеро, и ночь intêra в capiná
Я знаю, карпи purquê minh'оружие уборкой
Arroteada capinada c'oas foiçada
Этого луис твоего oiá…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы