Jag knner hon som sitter ute I December
Frosten har byggt bo I hennes hare
Jag knner hon som vntar bara fare att se dig
P en parkbnk utanfare din drr
Jag knner hon som alltid har s ont I brstet
Doktorn kan ej hitta ngra fel
Jag knner hon som aldrig sneglar p nn annan
Det finns en bild av dig I allt hon gare
Utan ett ord, tar gon till hjlp
S ber hon till Gud att en sann krlek f
Hon klare sig I frost, utanfare din drr
S ber hon till Gud att en sann krlek f
Jag knner han som ter hjrtan till sin kvllsmat
Nyligen s t han upp min vn
Jag knner han som aldrig vgar vara ensam
Nya kvinnor varje fredagskvll
Jag knner han som faktiskt ingen riktigt knner
De sger att han ej har knslor kvar
Jag knner han som faktiskt blder I sitt hjrta
Han som har visioner om ett par
Utan ett ord, tar gon till hjlp
S ber han till Gud att en sann krlek f
Han klare sig I frost, utanfare en bar
S ber han till Gud att en sann krlek f
Utan ett ord, tar gon till hjlp
S ber hon till Gud att en sann krlek f
Hon klare sig I frost, utanfare din drr
S ber hon till Gud att en sann krlek f
Utan ett ord, tar gon till hjlp
S ber han till Gud att en sann krlek f
Han klare sig I frost, utanfare en bar
S ber han till Gud att en sann krlek f
Перевод песни Utan ett ord
Я знаю, что она сидит в декабре,
Мороз построил гнездо в своем зайце.
Я единственный, кто выиграл билет, чтобы увидеть тебя.
P A parkbnk utanfare din drr
I knner, она всегда страдала в брстете.
Доктор не может найти ошибки
Ngra, я тот, кто никогда не смотрит на другого.
Есть твоя фотография во всем, что она
Видит без слов, Гон берет в жжлп,
Она просит Бога быть настоящим крлеком (Ф).
Она цепляется в мороз, за пределами твоего СРБ.
S, она просит Бога быть настоящим крлеком (f).
Я знаю, кто Тер hjrtan к его kvllsfat
Недавно S T он мой vn
I knner, кто никогда не будет одинок
Новые женщины каждый вечер пятницы,
Я knner он, кто на самом деле не действительно knner
Они говорят, что у него не осталось кнолора.
Я знаю, что тот, кто на самом деле кровоточит в своем сердце, тот, у кого есть видения о паре без слова, Гон берет, чтобы hjlp s молится Богу, чтобы он был истинным крлеком (f), он цепляется в морозе, беззвучно бар молится Богу, чтобы он был истинным крлеком (f) без слова, Гон берет, чтобы hjlp S, она просит Бога быть истинным крлеком (f)
Она цепляется в мороз, за пределами твоего СРБ.
S, она просит Бога быть истинным крлеком (f)
Без слова, gon берет к hjlp
S молит Бога быть истинным крлеком (f)
Он цепляется в морозе, без опаски бар
S молит Бога быть истинным крлеком (f)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы