I realized that all that matters is me and mines 조금씩 나 초점을 잃어가
A young girl with big dreams but appreciate
기적이라고 느껴 여기까지 온게 huh
Memories tape처럼 되돌려 감아
난 발을 딛었지, 여기 엄마의 나라
Got no time for back and forth serena in the wimbledon
I’ll make a racket a punch I gotta pack it, ha
Life is hard. I’m sure it will get harder
비웃어봐, 날 무시했지 Drama
처럼 모두 날 욕했지 회사식구도
이제 아냐, 채널 바꿔 리모컨
Uh-yeah, you know I’m fuckin ready
Lifestyle heavy 긴 여행 갈 채비
Some call it music I call it life
I didn’t choose it
Music chose me.
I did it for the love
I did it, I did it, yeah
I said I did it for the love
I did it, I did it, yeah
I said I did it for the love
I’ma own it
This is my moment
열여섯살의 혼란 Shit
말도 안 통한 채로 난 여기왔지
날 이해 못해 그 누구도 Nobody
기회가 필요했어 방황의 종착지
Uh, I remember when thunder came
I prayed to god that I will never ever fall again
Drowning under pressure what comes after my insanity
Friends that stabbed my back brought me back into reality
싹 지워냈지 내 나쁜 경험
내 팬들을 위한 마지막 내 선서
화면 밖에 있는 너, 지금 들리니 huh?
영원하지 않을 걸 잘 알아. 그래서 더 고마워
이 순간을 감상해 like a Cinema
주인공이 될 수 있어, 누구나
Now I’m the girl on fire HUNGER GAMES
I keep it 100 like a century there ain’t no stopping me
I did it for the love
I did it, I did it, yeah
I said I did it for the love
I did it, I did it, yeah
I said I did it for the love
I’ma own it
This is my moment
변한 건 없어, 나 그대론데?
세상이 나에게 웃어주네
I’ve waited I’ve waited
해가 뜰 시간을
눈물이 모여서 바다가 돼
아무리 험해도 걸어갈래
다시 여기 내 길을
시간이 지나도 걸어가
You see, I’ve been waiting for this my whole entire life
This is my moment
I’ma own it
This is my moment
I said i did it for the love
Перевод песни Unpretty Dreams
Я понял, что все, что имеет значение-это я и шахты.
Молодая девушка с большими мечтами, но ценит.
기적이라고 느껴 여기까지 온게 да
Воспоминания ...
У меня нет времени на взад и вперед, Серена на Уимблдоне,
Я сделаю рэкет, удар, я должен упаковать его, ха.
Жизнь тяжела, я уверен, она станет тяжелее.
Ха-ха, ха-
ха,
Ха-ха, ты знаешь, что я чертовски готов.
Образ жизни тяжелый ...
Некоторые называют это музыкой, я называю это жизнью.
Я не выбирал ее,
Музыка выбрала меня.
Я сделал это ради любви.
Я сделал это, я сделал это, да.
Я сказал, что сделал это ради любви.
Я сделал это, я сделал это, да.
Я сказал, что сделал это ради любви,
Которая принадлежит мне,
Это мой момент.
열여섯살의 혼란 говно
말도 안 통한 채로 난
여기왔지 못해 그 날 이해 누구도 никто
기회가 필요했어 방황의 종착지
О, я помню, когда гром пришел.
Я молила Бога, чтобы я больше никогда не упала,
Утонув под давлением, что будет после моего безумия.
Друзья, что ударили меня в спину, вернули в реальность.
Ха,
ха?
Как в кино.
주인공이 될 수 있어, 누구나
Теперь я девушка в огне, Голодные игры.
Я держу его 100, как век, и меня ничто не остановит.
Я сделал это ради любви.
Я сделал это, я сделал это, да.
Я сказал, что сделал это ради любви.
Я сделал это, я сделал это, да.
Я сказал, что сделал это ради любви,
Которой я владею,
Это мой момент?
세상이 나에게 웃어주네
Я ждал, я ждал, я ждал ...
Видишь ли, я ждал этого всю свою жизнь.
Это мой момент,
Он принадлежит мне,
Это мой момент.
Я сказал, что сделал это ради любви.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы