a must,
Too much blatant stupidity, nonsensical trends followed rigidly, =
Is it too painful to deal with reality?!?
Various attempts at lyrical verbosity, have gone awry and concluded =
in linguistic atrocities!
Though we aim for contextual sophistry, articulating frustrations =
sure ain=B9t easy!
Wanting to avoid tedious references to goriness, and transcend the =
glut of foolish trendiness,
Has given rise to band member unhappiness, but commitment to the =
purpose of lyrical usefulness! =
Перевод песни Unintended Lyrical Befuddlement
должно быть,
Слишком много вопиющей глупости, бессмысленные тенденции следовали жестко .
Это слишком больно иметь дело с реальностью?!?
Разные попытки лирической многословности пошли наперекосяк и закончились
в языковых злодеяниях!
Хотя мы стремимся к контекстной софистике, выражая разочарование ,
конечно, легко!
Желая избежать утомительных обращений к горинсу и превзойти
избыток глупой модности,
Привело к несчастью для участников группы, но приверженность
цели лирической полезности !
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы