Phyllis: «I'm getting hot. You’re really good at those dials, baby.
You’re the most manipulating person I’ve ever seen. What’s he eating?
Is he turning into a monster? Frank: But you’re just making things out of it.
Don: Put it in your mouth then your eyes. Frank: You’re getting hot, come on!
The last that. .. «I don’t like this page, it’s not so funny..
Fz: What’s the difference?
Phyllis: I don’t like this page, it’s not so funny. «Oh, this gets me hot!
Oh, this gets me hot! Will get hot, I can get hot over it. Get hot over the
hamburger, I can get it, you’re getting hot, oh, am I hot over this hamburger!
Think am I hot, for a hundred dollars you’re getting hot, oh, am I hot,
I’m so hot, I’m so hot from this hamburger, I’m hot.»
Phyllis: Well, I’ll just continue on with my work, I can’t be thinking about
such things, gets me too confused. I think I need a shower, I’m tired, I’m hot,
the room air-conditioning is not working. If you don’t pay the bills,
how does the air-conditioning gonna work? I’m going
Massimo: And now, dear friends, we are going to translate. This is my left hand
Phyllis: This is..
Meredith: Violence!
Stumuk: This is my left hand, non?
Meredith: Violence! Ooh, I just, ooh!
Guy From Alabama: You have an orgasm?
Aynsley: No, but it just feels good!
Guy From Alabama: Can I watch?
Don: That’s what we need, progress!
Aynsley: Actually I think that’s uh, that’s cool
Guy From Alabama: Get the girl here in the red
Aynsley: Yeah
Massimo: Repeat after me: Questa è la mia mano destra
Stumuk: Questa e mia mano destra
Don: Progress!
Phyllis: Where’s the prostate gland?
Massimo: Look out!
Don: Progress is our most important product
Massimo: Guardalo che mangia! E mentre sta mangiando parlami mentre mangi.
E chiedimi cosa sta facendo
Stumuk: Parle mi
Massimo: Che cosa sta facendo? Sta mangiando. Adesso chiedimi cosa sta facendo.
Sta mangiando
Stumuk: Guarda sta fachendo!
Massimo: Ma non lo posso fare
Stumuk: Sta mangiando!
Massimo: Me ne devo andare
Stumuk: Mene debo ndare!
Massimo: Devo tornare
Stumuk: Dere tocnare!
Massimo: Era un senatore a trentasette anni
Stumuk: Era un senatore de setreste año
Guy From Alabama: What band being you playing in?
Aynsley: I played in a blues band
Guy From Alabama: Blues band, so do I!
Aynsley: Blues
Guy From Alabama: Blues!
Aynsley: Blues avant-garde, you know?
Guy From Alabama: Yeah, I know what you mean
Massimo: And this is my last single
Phyllis: Oh, what is he doing? You still carrying on with that song?
It’s the same thing? I can’t, I can’t do it anymore. I’m going to make these
louder so I don’t have to hear about him. Forget the past!
Don: I’m sure that it’s going to be a hit single
Phyllis: We’re coming to the beginning of a new era, wherein the development of
the inner self. But you, what do you do? You watch television and you play with
«The Bun,» driving me crazy. Leave me alone
Stumuk: But this is twelve years later
Phyllis: I know
Stumuk: Have a new «Bun.»
Phyllis: I know
Stumuk: A better «Bun.»
Phyllis: What kind of new «Bun»? You..
Stumuk: A brown «Bun.»
Phyllis: Every year you tell me is a new «Bun,» I’m tired of this.
I’m gonna, I’m gonna give it all up, I’m gonna go back to New York,
I’m tired of you already. Finish! I can’t. No, no, no, no. Go! Can you stop me?
Fz: I wanna do another take of the same situation from the other side
Carl: Let me go on the other side
Fz: And Mr. Tishman, it’s, you’ve gotta find..
Phyllis: When I remember this..
Fz: Yeah
Carl: Let me just see uh, «Bun.»
Fz: Minnesota Tishman
Phyllis: Right here
Carl: Uh, give me the, give me.. First..
Phyllis: I remember that guy..
Fz: Isn’t he handsome?
Phyllis: Yeah
Fz: He was using the chicken to measure it
Haskell Wexler: Can I stop now, Frank?
Fz: Sure
Haskell Wexler: Okay, cut the cam
Перевод песни Uncle Meat Film Excerpt Part II
Филлис: "мне становится жарко, ты действительно хороша в этих наборах, детка.
Ты самый манипулирующий человек, которого я когда-либо видел. что он ест?
Он превращается в монстра? Фрэнк: но ты просто делаешь из этого все.
Дон: засунь это себе в рот, а потом в глаза. Фрэнк: тебе становится жарко, давай!
Последнее, что ... " мне не нравится эта страница, это не так смешно...
ФЗ: в чем разница?
Филлис: мне не нравится эта страница, это не так смешно: "О, это меня заводит!
О,
мне становится жарко, мне становится жарко, мне становится жарко, мне становится жарко, мне становится жарко, тебе становится жарко, о, Мне жарко от этого гамбургера!
Думаю, что я горяч, за сотню долларов ты становишься горяч, о, я горяч, я так горяч, я так горяч от этого гамбургера, я горяч.» Филлис: что ж, я просто продолжу свою работу, я не могу думать о таких вещах, я слишком запутался. я думаю, что мне нужен душ, я устал, я горяч, в комнате не работает кондиционер. Если ты не платишь по счетам, то как же будет работать кондиционер? я собираюсь перевести: "друзья, я собираюсь принять душ. это моя левая рука, Филлис: это ...
Мередит: Насилие!
Штумук: это моя левая рука, не?
Мередит: насилие! у-у, я просто, у-у!
Парень из Алабамы: у тебя есть оргазм?
Эйнсли: нет, но мне просто хорошо!
Парень из Алабамы: можно посмотреть?
Дон: это то, что нам нужно, прогресс!
Эйнсли: вообще-то, я думаю, это классный
Парень из Алабамы: приведи девушку сюда, в Красную.
Эйнсли: Да!
Массимо: повторяй за мной: Questa è la mia mano destra
Stumuk: Questa e mia mano destra
Don: прогресс!
Филлис: где простата?
Массимо: Берегись!
Дон: прогресс-наш самый важный продукт,
Массимо: Guardalo che mangia! e mentre sta mangiando parlami mentre mangi.
E chiedimi cosa sta facendo
Stumuk: Parle mi
Massimo: Che cosa sta facendo? Sta mangiando. Adesso chiedimi cosa sta facendo.
Sta mangiando
Stumuk: Guarda sta fachendo!
Массимо: Ma non lo posso fare
Stumuk: Sta mangiando!
Массимо: я не Дево андаре
Штумук: мене Дебо ндаре!
Массимо: Devo tornare
Stumuk: Dere tocnare!
Массимо: Era un senatore a trentasette anni
Stumuk: Era un senatore de setreste año
Парень из Алабамы: в какой группе ты играешь?
Эйнсли: я играл в Блюз-бэнде,
Парень из Алабамы: блюз-бэнд, как и я!
Эйнсли: Блюз,
Парень Из Алабамы: Блюз!
Эйнсли: Блюз-Авангард, понимаешь?
Парень из Алабамы: Да, я знаю, что ты имеешь в виду.
Массимо: и это мой последний сингл,
Филлис: о, что он делает? ты все еще продолжаешь эту песню?
Это то же самое? я не могу, я не могу больше это делать, я собираюсь сделать это
громче, чтобы мне не пришлось слышать о нем, забудь прошлое!
Дон: я уверен, что это будет хитовый сингл
Филлис: мы приближаемся к началу новой эры, в которой происходит развитие
внутреннего "я". Но ты, что ты делаешь? ты смотришь телевизор и играешь с "
The Bun", сводя меня с ума. Оставь меня в покое.
Штумук: но это двенадцать лет спустя.
Филлис: я знаю
Штумука: возьми новую "булочку"»
Филлис: я знаю
Штумука: лучше "булочка".
Филлис: что за Новая "булочка"? ты...
Штумук: коричневая "булочка".
Филлис: каждый год ты говоришь мне, что это новая "булочка", я устал от этого.
Я собираюсь, я собираюсь бросить все это, я собираюсь вернуться в Нью-Йорк,
Я уже устал от тебя, закончить! я не могу. Нет, Нет, Нет, Нет, иди! ты можешь остановить меня?
ФЗ: я хочу еще раз взглянуть на ту же ситуацию с другой стороны.
Карл: Позволь мне перейти на другую сторону
ФЗ: и Мистер Тишман, это, ты должен найти...
Филлис: когда я вспоминаю это...
ФЗ: Да!
Карл: Дай-ка я посмотрю, А-а, "бан"»
ФЗ: Миннесота Тишман
Филлис: прямо здесь.
Карл: о, дай мне, дай мне ... сначала...
Филлис: я помню этого парня...
ФЗ: разве он не красив?
Филлис: да,
ФЗ: он использовал курицу, чтобы измерить ее.
Haskell Wexler: могу я остановиться, Фрэнк?
ФЗ: конечно,
Хаскелл Векслер: ладно, разрежь кулачок.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы