La noche está buena pa' que te sueltes conmigo, oh-oh-oh
No sabes desde cuándo yo lo estaba esperando, eh-eh-eh
Lo tuyo y lo mío es cosa del destino, oh-oh-oh
Me di cuenta por la forma en que estabas mirando (Mirando, come on)
Me dicen: «Tito El Bambino, métele con tu flow»
Me dicen: «Mátalos, que tú eres El Patrón»
Ya llevo muchos tiempos salvándolo' a to'
El que se ponga bruto le vo' a chambear la glock
Y si apagan las luce'
Bailemo' nena, que no se ve
Con ese sobeteo
Sé que tienes ganas y yo también
Y si apagan las luce'
Bailemo' nena, que no se ve
Con ese sobeteo
Sé que tienes ganas y yo también
La noche está buena pa' que te sueltes conmigo, oh-oh-oh
No sabes desde cuándo yo lo estaba esperando, eh-eh-eh
Lo tuyo y lo mío es cosa del destino, oh-oh-oh
Me di cuenta por la forma en que estabas mirando (Mirando)
Me tumba el fronte
Si vamo' a hacerlo, chulita, tú dime donde
Si yo estoy loco por convertirme en tu hombre
Tú me calientas pero nunca me respondes
Esta noche te vo' a pedir que te pongas under (Hasta abajo sin miedo)
Under (Oye, aprovecha que está oscuro; come on, come on)
Que te pongas under (Tito el Bambino)
Un-Un-Under (¡El Patrón!)
Y si apagan las luce'
Bailemo' nena, que no se ve
Con ese sobeteo
Sé que tienes ganas y yo también
Y si apagan las luce'
Bailemo' nena, que no se ve
Con ese sobeteo
Sé que tienes ganas y yo también
La noche está buena pa' que te sueltes conmigo, oh-oh-oh
No sabes desde cuándo yo lo estaba esperando, eh-eh-eh
Lo tuyo y lo mío es cosa del destino, oh-oh-oh
Me di cuenta por la forma en que estabas mirando (Mirando)
Que te pongas under (Hasta abajo sin miedo)
Under (Oye, aprovecha que está oscuro; come on)
Que te pongas under (Tito el Bambino)
Un-Un-Under (¡El Patrón!)
Перевод песни Under
Ночь хороша, чтобы ты отпустил меня, о-о-о,
Ты не знаешь, с каких пор я ждал этого, э-э-э-э ...
Твое и мое-дело судьбы, О-О-о.
Я понял это по тому, как ты смотрел (глядя, come on)
Они говорят мне: "Тито Эль Бамбино, засунь его своим потоком»
Они говорят мне: "Убей их, что ты покровитель»
Я уже давно спасаю его.
Тот, кто становится грубым, Ле Во ' а chambear The glock
И если они выключат свет,
Bailemo ' детка, ты не видишь
С этим ударом
Я знаю, что ты хочешь, и я тоже.
И если они выключат свет,
Bailemo ' детка, ты не видишь
С этим ударом
Я знаю, что ты хочешь, и я тоже.
Ночь хороша, чтобы ты отпустил меня, о-о-о,
Ты не знаешь, с каких пор я ждал этого, э-э-э-э ...
Твое и мое-дело судьбы, О-О-о.
Я понял по тому, как ты смотрел (смотрел)
Я покончил с фронтом.
Если я собираюсь это сделать, милая, ты скажи мне, где
Если я без ума от того, чтобы стать твоим мужчиной,
Ты согреваешь меня, но никогда не отвечаешь мне.
Сегодня вечером я попрошу тебя надеть under (вниз без страха)
Under (Эй, воспользуйся тем, что темно; come on, come on)
Что вы носите under (Тито Эль Бамбино)
Un-Under (Шаблон!)
И если они выключат свет,
Bailemo ' детка, ты не видишь
С этим ударом
Я знаю, что ты хочешь, и я тоже.
И если они выключат свет,
Bailemo ' детка, ты не видишь
С этим ударом
Я знаю, что ты хочешь, и я тоже.
Ночь хороша, чтобы ты отпустил меня, о-о-о,
Ты не знаешь, с каких пор я ждал этого, э-э-э-э ...
Твое и мое-дело судьбы, О-О-о.
Я понял по тому, как ты смотрел (смотрел)
Что вы надеваете under (вниз без страха)
Under (Эй, воспользуйся тем, что темно; come on)
Что вы носите under (Тито Эль Бамбино)
Un-Under (Шаблон!)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы