We held hands on the last night on earth.
Our mouths filled with dust, we kissed in the fields and under trees,
screaming like dogs, bleeding dark into the leaves.
It was empty on the edge of town but we knew everyone floated
along the bottom of the river.
So we walked through the waste where the road curved into the sea
and the shattered seasons lay,
and the bitter smell of burning was on you like a disease.
In our cancer of passion you said, Death is a midnight runner.
The sky had come crashing down like the news of an intimate suicide.
We picked up the shards and formed them into shapes
of stars that wore like an antique wedding dress.
The echoes of the past broke the hearts of the unborn
as the ferris wheel silently slowed to a stop.
The few insects skittered away in hopes of a better pastime.
I kissed you at the apex of the maelstrom and asked
if you would accompany me in a quick fall,
but you made me realize that my ticket wasn’t for two.
I rode alone.
You said, The cinders are falling like snow.
There is poetry in despair, and we sang with unrivaled beauty,
bitter elegies of savagery and eloquence.
Of blue and grey.
Strange, we ran down desperate streets and carved our names in the flesh of the
city.
The sun was stagnated somewhere beyond the rim of the horizon
and the darkness is a mystery of curves and lines.
Still, we lay under the emptiness and drifted slowly outward,
and somewhere in the wilderness we found salvation scratched
into the earth like a message.
Перевод песни Untitled
Мы держались за руки в последнюю ночь на земле.
Наши рты наполнены пылью, мы целовались в полях и под деревьями,
кричали, как собаки, истекая кровью в листья.
На окраине города было пусто, но мы знали, что все плывут
по дну реки.
Итак, мы прошли через пустоту, где дорога извилистая в море
и разрушенные времена года,
и горький запах горения был на тебе, как болезнь.
В нашем раке страсти ты сказал, что смерть-полуночный бегун.
Небо рухнуло, словно весть об интимном самоубийстве.
Мы подобрали осколки и превратили их в звезды,
которые носили, как старинное свадебное платье.
Отголоски прошлого разбили сердца нерожденных,
когда колесо обозрения тихо остановилось.
Несколько насекомых ускользнули в надежде на лучшее времяпрепровождение.
Я поцеловал тебя на вершине водоворота и спросил,
Пойдешь ли ты со мной в быстром падении?
но ты заставил меня понять, что мой билет не для двоих.
Я ехал один.
Ты сказал, золы падают, как снег.
Есть поэзия в отчаянии, и мы пели с непревзойденной красотой,
горькими изяществами дикости и красноречия.
Голубого и серого.
Странно, мы бежали по отчаянным улицам и вырезали наши имена во плоти
города.
Солнце застыло где-то за ободком горизонта,
и тьма-это тайна изгибов и линий.
И все же мы лежали под пустотой и медленно плыли наружу,
и где-то в пустыне мы нашли спасение, поцарапанное
на земле, как послание.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы