Stopp
Hej, hallå
Jag ville bara säga
Du är inte ensam
Om att bära denna längtan
Mitt i Moskva bor världens sista rockkung
Han darrar överläppen, slänger mikrofonen
Och han tror och ber att rubel snart blir dollar
För gränserna ska öppnas har de sagt på radion
Och över sängen tittar Little Richard ner
Ifrån planscher värda en förmögenhet
Men när längtan blir till gråt
Ber han klockan skynda på
Snälla ta mig tusen dagar härifrån
Snälla ta mig tusen dagar härifrån
I ett helt annat land har vintern börjat komma
Och dagarna på stranden känns som hundra år sen
När ett regn tar sig ner på insidan av kragen
Och stövlarna hon köpte i morse är förstörda
Där hon knallar samma gata upp och ner
Under skraporna försöker hon att le
Men när längtan blir till gråt
Ber hon klockan skynda på
Snälla ta mig tusen dagar härifrån
Snälla ta mig tusen dagar härifrån
Snälla ta mig härifrån, härifrån
I ett sovrum i centrum av Moskva
Hänger Little Richard fortfarande kvar
Men när längtan blir till gråt
Ber han klockan skynda på
Snälla ta mig tusen dagar härifrån
Snälla ta mig tusen dagar härifrån
Snälla ta mig tusen dagar härifrån
Перевод песни Tusen Dagar Härifrån
Стоп!
Эй, эй!
Я просто хотел сказать ...
Ты не одинока.
Где носить эту тоску
Посреди Москвы живет последний в мире рок-король?
Он трепещет верхней губой, бросает микрофон
И, он верит и молится, что скоро рубль станет долларом
За границы, которые откроются, они сказали по радио
И над кроватью маленький Ричард смотрит вниз
С плакатов, которые стоят целое состояние,
Но когда тоска превращается в плач.
Он просит часы поторопиться?
Пожалуйста, забери меня через тысячу дней.
Пожалуйста, забери меня на тысячу дней в совершенно другой стране, зима начала наступать, и дни на пляже кажутся сотнями лет назад, когда дождь спускается на внутренней стороне воротника, и ботинки, которые она купила этим утром, разрушены, где она идет по той же улице вверх тормашками во время царапин, она пытается улыбаться, но когда тоска превращается в плач.
Она просит часы поторопиться?
Пожалуйста, забери меня через тысячу дней.
Пожалуйста, забери меня через тысячу дней.
Пожалуйста, вытащи меня отсюда.
В спальне в центре Москвы.
Маленький Ричард все еще ошивается
Рядом, но когда тоска превращается в плач.
Он просит часы поторопиться?
Пожалуйста, забери меня через тысячу дней.
Пожалуйста, забери меня через тысячу дней.
Пожалуйста, забери меня через тысячу дней.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы